Автор Тема: Тафсир аль-Багави сура 2 аят 199-125  (Прочитано 1842 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн РабАллаха

  • Moderator
  • Sr. Member
  • *****
  • Сообщений: 360
  • Свидетельства о нем: +10/-0
    • E-mail
Тафсир аль-Багави сура 2 аят 199-125
« : Февраль 23, 2019, 04:19:21 am »
Еще никто не оценил!
Сура 2 аят 199-202

{ ثُمَّ أَفِيضُواْ مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ ٱلنَّاسُ وَٱسْتَغْفِرُواْ ٱللَّهَ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ } * { فَإِذَا قَضَيْتُمْ مَّنَاسِكَكُمْ فَٱذْكُرُواْ ٱللَّهَ كَذِكْرِكُمْ آبَآءَكُمْ أَوْ أَشَدَّ ذِكْراً فَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَآ آتِنَا فِي ٱلدُّنْيَا وَمَا لَهُ فِي ٱلآخِرَةِ مِنْ خَلاَقٍ }

199. Затем отправляйтесь в путь оттуда, откуда отправляются остальные люди, и молите Аллаха о прощении. Воистину, Аллах - Прощающий, Милосердный. 200. Когда вы завершите свои обряды, то поминайте Аллаха так, как поминаете своих отцов, и даже более того. Среди людей есть такие, которые говорят: "Господь наш! Одари нас в этом мире!" Но нет им доли в Последней жизни.

Всевышний Аллах, Свят Он и Велик, сказал:


ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حَيْثُ أفَاضَ ٱلنَّاسُ
" Затем отправляйтесь в путь оттуда, откуда отправляются остальные люди " Комментаторы сказали: " Курайшиты и их союзники из числа тех, кто был близок к их религии и которых называли Аль-Хамис (угодники), останавливались в Муздалифе и говорили: " Мы партия Аллаха и обитатели Его запретной земли, которые не покинут аль-Харам и не выйдут за его пределы". Поэтому они в знак своего величия становились отдельно в Муздалифе, а все остальные люди останавливались на Арафате, и когда люди начинали возвращаться с Арафата, то Аль-Хамис возвращались из Муздалифы. Поэтому Всевышний Аллах, Свят Он и Велик, велел им вставать с остальными людьми на Арафате, сообщив, что это является сунной Ибрахима и Исмаила, мир им обоим". Сказано также: "Направлено это обращение ко всем мусульманам".

Затем Всевышний Аллах, Свят Он и Велик, сказал:


فَإِذَا قَضَيْتُم مَّنَاسِكَكُمْ
" Когда вы завершите свои обряды " т.е. когда завершите свой хадж и принесёте в жертву жертвенных животных за ваших женщин, после бросания камней в джамрат аль-'акаба и прибывания в Мине.


فَٱذْكُرُواْ ٱللَّهَ
" то поминайте Аллаха " т.е. возвеличивайте, прославляйте и восхваляйте Его


كَذِكْرِكُمْ ءَابَآءَكُمْ
" так, как поминаете своих отцов " . Арабы, когда завершали хадж, садились возле Каабы и начинали хвалиться своими предками, поэтому Аллах приказал им поминать Его, сказав: "Поминайте Меня, ведь это Я, кто сделал это с вами и вашими отцами, наделив наилучшим как вас так и их".

Ибн Аббас и Атаа сказали: "Это значит, что следует поминать Аллаха, подобно маленькому ребенку вспоминающему своих родителей. Ребенок привязан к своим родителям и как только начинает говорить, зовет их, а не кого-то другого, и поэтому Аллах сказал, чтобы поминали Аллаха, а не кого-то другого, подобно детям вспоминающих своих родителей, и даже ещё большим поминанием". Передается также, что был спрошен Ибн Аббас о словах Аллаха:


فَٱذْكُرُواْ ٱللَّهَ كَذِكْرِكُمْ ءَابَآءَكُمْ
" то поминайте Аллаха так, как поминаете своих отцов " " Но ведь бывают дни в которые человек не вспоминает про своих родителей? " На что Ибн Аббас сказал: " Речь тут не об этом. Смысл сказанного в том, чтобы ты гневался ради Аллаха, когда (видишь) ослушания, сильнее чем ты гневаешься на тех, кто ругает твоих родителей ".


أَوْ أَشَدَّ ذِكْرًا
" и даже более того " т.е. ещё большим поминанием


فَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِى ٱلدُّنْيَا
" Среди людей есть такие, которые говорят: "Господь наш! Одари нас в этом мире!" Подразумеваются под этим многобожники, которые не просили у Аллаха Всевышнего во время хаджа ничего, кроме благ мирской жизни, говоря : " О Аллах даруй нам овец, коров, верблюдов и рабов ". И бывало вставал человек и говорил: " О Господь! Мой отец был великим человеком, у него был огромный шатер, виноградные сады и много имущества, даруй же мне то, что ты даровал ему ". Катада сказал: "У такого человека все намерения связаны с этой мирской жизнью, он даёт ради нее и ради нее трудится и работает"


وَمَا لَهُ فِى ٱلأَخِرَةِ مِنْ خَلَـٰقٍ
" Но нет им доли в Последней жизни " т.е. счастья и удела.




Сура 2 аят 201-203


{ وِمِنْهُمْ مَّن يَقُولُ رَبَّنَآ آتِنَا فِي ٱلدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي ٱلآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ } * { أُولَـٰئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّمَّا كَسَبُواْ وَٱللَّهُ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ } * { وَٱذْكُرُواْ ٱللَّهَ فِيۤ أَيَّامٍ مَّعْدُودَاتٍ فَمَن تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلاَ إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَن تَأَخَّرَ فَلاۤ إِثْمَ عَلَيْهِ لِمَنِ ٱتَّقَىٰ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوآ أَنَّكُمْ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ }

201. Но среди них есть такие, которые говорят: "Господь наш! Одари нас добром в этом мире и добром в Последней жизни и защити нас от мучений в Огне". 202. Им уготован удел за то, что они приобрели. Аллах скор в расчете. 203. Поминайте Аллаха в считанные дни (в течение трех дней в долине Мина). Кто торопится и завершает обряд за два дня, тот не совершает греха. И кто задерживается, тот также не совершает греха. Это касается богобоязненных. Бойтесь же Аллаха и знайте, что к Нему вы будете собраны.

Затем Всевышний Аллах, Свят Он и Велик, сказал:

ومِنْهُم مَّن يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ
" Но среди них есть такие, которые говорят: "Господь наш! Одари нас добром в этом мире и добром в Последней жизни и защити нас от мучений в Огне" т.е. речь идёт о верующих. Есть разные мнения относительно этих двух видов "добра". Али ибн Абу Талиб, да будет доволен им Аллах, сказал: " добро в этом мире ", это праведная жена, а "добро в Последней жизни ", это Рай". Передается также от Абдуллы Ибн Амра, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
الدنيا كلها متاع وخير متاعها المرأة الصالحة
" Мир этот даётся во временное пользование, и лучшее из того, что можно приобрести в нём, — это праведная жена " Хасан сказал: " добро в этом мире ", это знание и поклонение, а "добро в Последней жизни" ,  это Рай. Судди и Ибн Хайян сказали:


فِي الدُّنيَا حَسَنَةً
" добро в этом мире ", это дозволенный удел и праведные дела


وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً
" и добро в Последней жизни ", это прощение и награда". Катада сказал: "Благополучие в жизни мирской и благополучие в жизни следующей". Ауф сказал об этом аяте: " Кому Аллах даровал Ислам, Коран, семью и имущество, то дано ему добро в этом мире и в мире следующим".


Передается от Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, как-то посещал больного мусульманина, который от слабости стал похож на цыплёнка. Посланник Аллаха спросил у него: "Взываешь ли ты с какой-нибудь мольбой к Аллаху, или просишь у Него чего-либо? " тот ответил: "Да, я говорил: "О, Аллах, если Ты решил наказывать меня в последней жизни, то дай все эти наказания мне в жизни ближней". Тогда посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)сказал:

: سبحان الله إذن لا تستطيعه ولا تطيقه فهلا قلت اللهم ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الآخرة حسنة وقنا عذاب النار

"Пречист Аллах. Ты же не сможешь это (вытерпеть), неужели ты не мог сказать: "О Аллах, Господь наш, даруй нам в мире этом добро и в мире вечном добро и защити нас от мук огня? " Имам аль-Бухари передаёт также со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует , часто говорил:

رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً، وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَــةً، وَقِنَا عَذَابَالنَّار

"Господь наш, даруй нам в мире этом добро и в мире вечном добро и защити нас от мук огня! / Рабба-на, ати-на фи-д-дунйа хасанатан ва фи-ль-ахырати хасанатан, ва кы-на ‘азаба-н-нар! / ".

Затем Всевышний Аллах сказал:


أُولَـٰئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ
" Им уготован удел " т.е. доля


مِّمَّا كَسَبُواْ
" за то, что они приобрели " за мольбы и добро, - наградой и воздаянием


وَٱللَّهُ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ
" и Аллах скор в расчете " т.е. когда Он рассчитывает, то расчет Его быстр. Хасан сказал: "Быстрее мгновения ока". Некоторые сказали: "День прихода Воскресенья близок, и что неизбежно случится, является близким. Как еще  сказал об этом Всевышний Аллах:


وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ ٱلسَّاعَةَ قَرِيبٌ
" Откуда тебе знать, возможно, Час близок! " ( 42:17 )

Затем Всевышний Аллах, сказал:


وَٱذْكُرُواْ ٱللَّهَ
" И поминайте Аллаха " т.е. произнесением такбиров по завершению молитвы, во время каждого броска в Джумрат и в остальное время.


فِىۤ أَيَّامٍ مَّعْدُودَٰتٍ
" в отсчитанные дни " Под "отсчитанными днями" подразумеваются дни Ташрика, т.е. дни пребывания в Мине и бросания камней, названые "отсчитанными" из-за их небольшого количества. Подобно этому также сказано:


دَرَٰهِمَ مَعْدُودَةٍ
" (за несколько) отсчитанных дирхемов " ( 12:20 ) Что же касается дней "известных", то они начинаются с десятого дня месяца Зуль-Хиджа и завершаются в день жертвоприношения. Этого мнения придерживались большинство обладателей знания. В передаче от Ибн Аббаса, было сказано: "Это день жертвоприношения и два дня после него, а "отсчитанные дни", это дни ташрика". Передается от Али, который сказал: "Известные дни - это день жертвоприношения и три дня, которые следуют после него". Атаа передал от Ибн Аббаса: "Известные дни - это день Арафата, день жертвоприношения и дни Ташрика". Мухаммад ибн Ка'аб сказал: "Оба эти названия имеют один и тот же смысл, - это дни Ташрика". От Нубайша аль-Хузали передается, что сказал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:

أيام التشريق أيام أكل وشرب وذكر الله
"Дни Ташрика являются днями еды питья и поминания Аллаха"

И под "поминанием в дни Ташрика", имеется ввиду произношение такбира , т.е. произнесение слов "Аллаху Акбар (Аллах Велик) ", о месте произношении которого также есть разные мнения. Передается, что Умар и Абдулла Ибн Умар, произносили такбир в Мине после молитвы в течение этих дней и во время их посещения собраний, будучи в военном лагере, в своей постели и будучи в дороге,также как это делали и другие люди. Таким же образом они толковали и этот аят. Произнесение такбира по завершению молитвы в эти дни, подобно части обрядов хаджа и согласно единогласию ученых, узаконено также и для тех, кто не совершает хаджа.

Есть также разные мнениях относительно времени произношения такбиров. Одна группа ученых считала , что начинать такбиры следует с утренней молитвы /фаджр/ в день Арафата и завершать после послеполуденной молитвы /аср/ в конце дней ташрика. Это мнение передается от Али, да будет доволен им Аллах. Такого же мнения придерживался Макхуль и Абу Йусуф, да будет доволен им Аллах. Другая группа учёных считала, что начинать такбиры следует с утренней молитвы /фаджр/ в день Арафата и завершать после послеполуденной молитвы /аср/ в день жертвоприношения. Это мнение от Ибн Мас'уда, да будет доволен им Аллах. Абу Ханифа и другие сказали: "Начинается оно после обеденной молитвы в день жертвоприношения и завещается после утренней молитвы в последний день ташрика". Это мнение Ибн Аббаса и это же мнение Малика и аш-Шафии. Аш-Шафии также сказал: "Люди в это время следуют за совершающими хадж, а поминания паломника до этого времени, это слова тальбии, произнесения же такбира они начинают в день жертвоприношения после обеденной молитвы /зухр/". Что касается слов такбира, Саид ибн Джубайр и Хасан сказали, что это троекратное произношение слов "Аллаху Акбар (Аллах Велик) ", это также мнение жителей Медины и аш-Шафии, который добавил: "Какие бы слова поминания Аллаха не были добавлены (к этому), все это прекрасно".

Затем Всевышний Аллах, Свят Он и Велик, сказал:


فَمَن تَعَجَّلَ فِى يَوْمَيْنِ فَلاَ إِثْمَ عَلَيْهِ

" А кто торопится и завершает обряд за два дня, тот не совершает греха " т.е. если паломник торопится и покидает долину Мина до заката солнца на второй день Ташрика


فَلاَ إِثْمَ عَلَيْهِ

" тот не совершает греха " если переночует в Мине два дня из дней Ташрика и в каждый из дней после полудня, ему следует бросать по одиннадцать камней.


وَمَن تَأَخَّرَ فَلاۤ إِثْمَ عَلَيْهِ

" И кто задерживается, тот также не совершает греха " т.е. ему также дозволено провести в долине Мина третью ночь и бросить камешки на третий день. И совершенно ясно, что несмотря на то, что оба поступка дозволены, все же предпочтительнее остаться в долине Мина на третью ночь, поскольку так паломник сможет больше поклоняться Аллаху.

لِمَنِ ٱتَّقَىٰ
" для того кто богобоязнен", т.е. те, кто боится того, чтобы совершить во время хаджа то, что запретил Аллах. Было сказано об этом: " Кто из вас во время хаджа не будет сквернословить и грешить." Ибн Мас'уд сказал: " (Будет дано) прощения грехов тому, кто соблюдает богобоязненность по отношению к Аллаху Всевышнему во время хаджа". Также передает Кальби от Ибн Аббаса: "Смысл слов:
لِمَنِ ٱتَّقَىٰ
 " для того кто богобоязнен",  заключается в запрете охоты и убийства добычи до тех пор, пока не завершатся дни ташрика.

وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوۤاْ أَنَّكُمْ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
" Бойтесь же Аллаха и знайте, что к Нему вы будете собраны ", т.е. будете собраны в жизни следующей и вам будет воздано за ваши дела.


Сура 2 аят 204-207

{ وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُعْجِبُكَ قَوْلُهُ فِي ٱلْحَيَٰوةِ ٱلدُّنْيَا وَيُشْهِدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا فِي قَلْبِهِ وَهُوَ أَلَدُّ ٱلْخِصَامِ} * { وَإِذَا تَوَلَّىٰ سَعَىٰ فِي ٱلأَرْضِ لِيُفْسِدَ فِيِهَا وَيُهْلِكَ ٱلْحَرْثَ وَٱلنَّسْلَ وَٱللَّهُ لاَ يُحِبُّ ٱلفَسَادَ } *{ وَإِذَا قِيلَ لَهُ ٱتَّقِ ٱللَّهَ أَخَذَتْهُ ٱلْعِزَّةُ بِٱلإِثْمِ فَحَسْبُهُ جَهَنَّمُ وَلَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ } * { وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشْرِي نَفْسَهُ ٱبْتِغَآءَ مَرْضَاتِ ٱللَّهِ وَٱللَّهُ رَؤُوفٌ بِٱلْعِبَادِ }

204. Среди людей есть такой, чьи речи восхищают тебя в мирской жизни. Он призывает Аллаха засвидетельствовать то, что у него в душе, хотя сам является непримиримым спорщиком. 205. Когда он уходит, то начинает распространять нечестие на земле, уничтожать посевы и губить потомство. Но ведь Аллах не любит нечестия. 206. Когда ему говорят: "Побойся Аллаха!" - гордыня подталкивает его на грех. Довольно c него Геенны! Как же скверно это ложе! 207. Среди людей есть и такой, который продает свою душу, надеясь снискать довольство Аллаха. Аллах снисходителен к рабам.

Всевышний Аллах, Свят Он и Велик, говорит:


وَمِنَ النَّاسِ مَن يُعْجِبُكَ قَوْلُهُ فِي الحَيَاةِ ٱلدُّنْيَا
" Среди людей есть такой, чьи речи восхищают тебя в мирской жизни ". Кальби, Мукатиль и Атаа сказали: " Было это ниспослано об Ахнасе ибн Шарике ас-Сакфи союзнике Бану аз-Зухри. Звали его Убай, а называли его Ахнас т.е. (тот кто) увел, потому что он увел в день при Бадре триста человек из числа Бану аз-Зухри, чтобы они не воевали на стороне посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он был красноречивым человеком приводящим убедительные доводы. До этого он пришел в собрание посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выказывая свою приверженность к Исламу и сказал: " Истинно я люблю тебя ", и стал при этом клясться в своей любви Аллахом, оставаясь в действительности лицемером, и когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, уже приблизился к собранию, Всевышний Аллах, Свят Он и Велик, ниспослал:


وَمِنَ النَّاسِ مَن يُعْجِبُكَ قَوْلُهُ فِي الحَيَاةِ ٱلدُّنْيَا
" Среди людей есть такой, чьи речи восхищают тебя в мирской жизни ", т.е. слова его красноречивы и впечатляющи настолько, что начинают склонять к себе твоё сердце. Говорят арабы, на нечто приводящее в восторг " أعجبني كذا (я поражен/восхищен этим) " , и также говорят при чувстве отвращения и отрицания : " عجبت من كذا (я поражен/удивлен этим) "


وَيُشْهِدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا فِى قَلْبِهِ
" и он призывает Аллаха в свидетели тому, что у него в сердце " т.е. это слова лицемера: " Клянусь Аллахом, я верю и люблю тебя ".


وَهُوَ أَلَدُّ ٱلْخِصَامِ
" хотя сам является непримиримым спорщиком ", т.е. он упорен в препирательстве. Говорят на мужчину (непримиримого/ препирающегося) - " ألد ", на женщину - " لداء ", а на народ - " لُدٌّ ", как и сказал Всевышний Аллах:


وَتُنذِرَ بِهِ قَوْماً لُّدّاً
" и предостерегать им (Кораном) злостных спорщиков " (19:97) Хасан сказал: " Непримиримый спорщик , - это лжец". Катада сказал: " (Речь идёт о том) кто погряз в ослушание, ведёт споры посредством лжи и говорит слова мудрости, но не поступает в соответствии с ними". Передается также от Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
إن أبغض الرجال إلى الله تعالىٰ الألدُّ الخَصِم

" Поистине, самым ненавистным из людей для Аллаха Всевышнего, является непримиримый в спорах ".

وَإِذَا تَوَلَّى

" и когда он отвернется " т.е. когда такой удаляется от тебя


سَعَىٰ فِى ٱلأَرْضِ
" устремляется по земле " т.е. совершает на ней поступки. Некоторые сказали: "Путешествует по ней и передвигается"


لِيُفْسِدَ فِيهَا
" чтобы сеять на ней беспорядок ". Ибн Джурайдж сказал: "Порывает родственные связи и проливает кровь мусульман".


وَيُهْلِكَ ٱلْحَرْثَ وَٱلنَّسْلَ
" и уничтожать посевы и скот ". Причина этому была в том, что между Ахнасом и людьми из Сакифа произошла некая тяжба, после которой, когда они вернулись в свои дома, Ахнас поджёг их посевы и уничтожил их скот.


Муджахид о словах Аллаха, Свят Он и Велик:


وَإِذَا تَوَلَّىٰ سَعَىٰ فِى ٱلأَرْضِ
" А когда он отвернется, то идёт по земле ", сказал: "Уйдя от тебя, он совершает дела нечестия , агрессий и беззакония, за что Аллах и лишает землю осадков, губит посевы и приплод".


وَاللَّهُ لاَ يُحِبُّ الْفَسَادَ
" а Аллах не любит нечестия ", т.е. Он не доволен нечестием. Саид ибн Мусаийб сказал: "Уничтожение денег, также из видов нечестия на земле".

وإِذَا قِيلَ لَهُ اتَّقِ ٱللَّهَ
" А когда ему скажут: "Остерегайся (наказания) Аллаха " т.е. побойся Аллаха


أَخَذَتْهُ ٱلْعِزَّةُ بِٱلإِثْمِ
" величие охватывает его (подталкивая в) грех " т.е. гордость и невежество побуждает его к совершению греха, к беззаконию. Под словом " العزة (величие) " подразумевается высокомерие и непреклонность .


فَحَسْبُهُ جَهَنَّمُ
" И (потому) довольно c него Геенны! " т.е. ее ему будет достаточно


وَلَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ
" И как же скверно это ложе! " Абдулла ибн Мас'уд сказал: " Как же велик пред Аллахом грех того, кому сказали: " Побойся Аллаха! ' А он отвечает: " Посмотри на себя! "Передается также, что как то, когда он сказал Умару ибн аль-Хаттабу: " Побойся Аллаха! " Умар преклонил щеку к земле, из своей смиренности пред Аллахом, Свят Он и Велик ".

Затем Всевышний Аллах, Свят Он и Велик, сказал:


وَمِنَ النَّاسِ مَن يَشْرِي نَفْسَهُ ابتِغَاءَ مَرْضَاتِ ٱللَّهِ
" И есть среди людей такой, который продает свою душу, надеясь снискать довольство Аллаха " т.е. который стремиться к довольству Аллаха Всевышнего


وَٱللَّهُ رَءُوفٌ بِٱلْعِبَادِ
" а Аллах снисходителен к рабам ". В передаче от Ибн Аббаса и ад-Даххака говорится, что аят этот был ниспослан об отряде в местечке ар-Раджи‘. На третьем году хиджры, когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, находился в Медине, неверующие Курайшиты послали к нему послание в котором говорилось: " Мы приняли Ислам, поэтому пошли к нам группу учёных и сподвижников, чтобы они обучили нас твоей религии ". И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послал Хубайба ибн ‘Ади аль-Ансари, Марсада ибн Абу Марсада, Халида ибн Букайра, Абдуллу ибн Тарика ибн Шихаба Балави, Зайда ибн Дасина, а во главе их был поставлен 'Асым ибн Сабит ибн Абу Афлях аль-Ансари. Но это была очередная коварная хитрость многобожников, в результате которой все эти сподвижники попали в западню и были убиты, кроме Хубайба Аль-Авси и Зайда ибн Дасина, которые были захвачены в плен и убиты позже.

От Абу Хурайры передается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послал десятерых разведчиков, во главе которых он поставил ‘Асыма ибн Сабита аль-Ансари. Отправившись в путь они остановились в местечке ар-Раджи‘, которое находится между Меккой и Мединой. Из провизии они взяли также (Мединские) финики 'Аджва, которые и ели в месте остановки. И случилось так, что проходящая по этой местности старуха увидев валявшиеся косточки от Мединских фиников, вернулась в Мекку и сказала: " Этой дорогой очевидно шли жители Ясриба из числа сподвижников Мухаммада , да благословит его Аллах и приветствует ". После чего семьдесят всадников и копьеносец отправились на их поиски и в итоге окружили их" Также Абу Хурайра рассказывал, что посланник Аллаха , да благословит его Аллах и приветствует, отправил отряд из десяти человек в качестве разведчиков, назначив амиром над ними ‘Асыма ибн Сабита аль-Ансари. Они двинулись в путь, а когда достигли аль-Худата — места, находящегося между ‘Усфаном и Меккой, про них узнали люди племени Хузайль, которых называли Бану Ляхьян. Они выдвинулись за ними в составе двухсот лучников, нашли следы их привала и остатки еды, среди которых были финики, и сказали: "Это финики из Йясриба (Медина) ", и последовали за ними дальше по их следам. Когда ‘Асым и его спутники заметили их, они укрылись на возвышенности, а те окружили их и убили Мирсада, Халида, Абдуллу ибн Тарика. ‘Асым ибн Сабит убил тогда каждой стрелой из своего колчана в котором было семь стрел по одному из главарей многобожников, после чего сказал: " О Аллах! Я защищал твою религию в начале дня, так защити мое тело в конце его! " После чего многобожники окружили его и убили. Затем они пожелали взять с собой его голову, чтобы продать ее Сулафе, дочери Са'ада ибн Шухайда, которая дала обет из-за гибели двух своих сыновей в битве при Ухуде о том, что если ей удастся получить голову ‘Асыма, то сделает из черепа его чашу из которой напьется вина. Но тело ‘Асыма окружил рой пчел, по причине чего они долго не могли приблизиться к телу ‘Асыма, после чего решили сделать это позднее когда разлетятся пчелы. Но появилась огромная черная туча из которой пошел сильный ливень создав паводок, который унес тело Асима и Аллах поднял его в Рай. Этот же паводок (по велению Аллаха) унес в Ад и пятьдесят многобожников (желавших отрубить голову ‘Асыма). Таким образом (Аллах ответил) на клятву ‘Асыма, которую тот дал при жизни, что никогда не коснется многобожника и не позволит многобожнику коснуться себя.

Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, когда до него дошла весть о том, как пчелы охраняли тело ‘Асыма, сказал: " Восхитительно, как сохраняет Аллах раба Своего верующего. Тот дал клятву, что никогда не коснется многобожника и не позволит многобожнику коснутся себя, и Аллах сохранил его после смерти также, как сохранял себя ‘Асым будучи живым ".

Что же касается Хубайба и Зайда ибн Дасины, то многобожники захватили их в плен, отвезли в Мекку и продали там в рабство, и так как события эти произошли уже после битвы при Бадре, то Хубайба купили сыновья аль-Хариса ибн ‘Амира ибн Науфаля ибн Манафа, которого Хубайб убил в битве при Бадре. И таким образом Хубайб оставался у них в плену (пока не кончились запретные месяцы после которых) они и собрались  убить его. Узнав об этом, Хубайб попросил у одной из дочерей аль-Хариса бритву, чтобы побрить волосы на теле, и она дала ему ее. И случилось однажды, что маленький сын ее из наивности подошел как то к Хубайбу, когда у того в руках находилась бритва и Хубайб взяв мальчика посадил к себе на колени, при виде чего она страшно испугалась, так, что это было видно по ее лицу, на что заметив это, Хубайб сказал: " Неужели ты боишься, что я убью его? Я никогда не сделаю такого! " После чего она говорила : "Клянусь Аллахом, не видала я пленника лучше Хубайба! И клянусь Аллахом, однажды я видела, как он, будучи закованным в цепи держал в руке гроздь винограда и ел его, когда винограда в Мекке в то время не было ни у кого! " И говорила она: "Поистине, это – удел, который Аллах даровал Хубайбу! " . Когда же Хубайба вывезли за пределы заповедной территории (аль-Харам) , чтобы убить его, там где (они считали) это можно, он обратился к ним: "Позвольте мне совершить молитву в два рак’ата". Они позволили ему это, и он совершил молитву в два рак’ата, перед помостом для распятия, после чего сказал: "Если бы не думал я , что вы посчитаете , что я затягиваю молитву из-за страха, то обязательно бы затянул ее! О Аллах, сочти число их, и уничтожь их одного за другим, и не оставляй из них никого! " И он произнес (стихи): "Если я буду убит, оставаясь мусульманином, мне все равно, как я умру ради Аллаха! Это – ради сущности Бога, и если Он пожелает, то благословит суставы растерзанных частей тела! ". Затем многобожники распяли его и начали терзать Хубайба, буквально отрывая один за другим куски его тела, после чего Ибн аль-Харис, по имени Абу Сируа’а, убил его. Таким образом Хубайб оказался первым мусульманином, который был распят и который положил  начало совершению молитвы в два рак’ата перед казнью!

Передается также, что у одного из многобожников, которого звали Саляман было с собой копьё, которое он вонзил в грудь Хубайба , на что Хубайб сказал: " Побойся Аллаха". Но это лишь добавило ему ненависти и он надавив на копье проткнул его, о чем Аллах Свят Он и Велик сказал:


وإِذَا قِيلَ لَهُ اتَّقِ اللهَ أَخَذَتْهُ العِزَّةُ بِٱلإِثْمِ

" Когда ему говорят: "Побойся Аллаха!" - гордыня охватывает его (и толкает в еще больший) грех " т.е. Салямана.

А Зайда ибн ад-Дасинна купил Сафван ибн Умаййа, чтобы убить в отместку за своего отца Умаййу ибн Халафа. Сафван ибн Умаййа послал в сопровождении с ним своего раба по имени Настас в ат-Таним, и когда они вывели его для убийства из Мекки, вокруг собралась толпа из числа многобожников курайшитов, в числе которых тогда был и Абу Суфьян ибн Харб,и который сказал Зайду: "Я обращаюсь к тебе, о Зайд! Хотел бы ты, чтобы сейчас на твоем месте был Мухаммад. И тогда мы отрубили бы голову ему, в то время как ты мог бы вернутся к своей семьи?" На что Зайд ответил: "Клянусь Аллахом, я не хотел бы пребывать со своей семьей зная, что Мухаммаду, там, где он сейчас находится, причинял бы боль даже маленький шип!" На что Абу Суфьян сказал: "Никогда не видел я людей, которые любили бы кого-нибудь большей любовью, чем той, что сподвижники Мухаммада любят его". После чего Настас убил Зайда.

Когда эти вести дошли до Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он обратился к сподвижникам:

أيكم (ينزل) خبيباً عن خشبته وله الجنة؟

" Кто из вас снимет тело Хубайба с помоста, за что ему будет дарован Рай? " И на слова пророка тут же отозвался Зубайр, который сказал: " О посланник Аллаха! Мы с моим другом Микдадом ибн Асвадом сделаем это ". И оба они направились за телом Хубайба, двигаясь ночью и скрываясь днем. Дойдя таким образом до Тан'има, они увидели вокруг столба на помосте сорок спящих многобожников, и аккуратно подкравшись сняли с него тело Хубайба, которое не смотря на то, что провисело сорок дней, не изменилось и не испортилось, и рука которого была прижата к ране из которой еще сочилась издающая благоуханный запах миска кровь. Погрузив тело на коня они отправились в обратный путь. Когда же многобожники проснулись и увидели пропажу, сообщили об этом курайшитам, которые отправили вслед за ними семьдесят всадников. И вот когда они уже практически настигли их, Зубайр и Микдад спустили тело Хубайба на землю, которая тут же поглотила его, после чего Хубайба стали называть " Проглоченный землёй ". И Зубайр сказал: " О Курайшиты, вы не одолеете нас ". Затем поднял чалму и сказал: " Я Зубайр сын 'Ав'вама, мать моя Сафия дочь Абу Талиба, мой спутник это Микдад ибн Асвад, два льва подстерегающие свою добычу, и если вы хотите, мы будем сражаться с вами, а иначе, просто возвращайтесь обратно ". И многобожники предпочли вернутся в Мекку. Зубайр и Микдад же прибыли к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда с ним уже находился ангел Джибриль, мир ему, который сказал: " О Мухаммад, ангелы восхищались этими двумя твоими сподвижниками ". И было ниспослано о Зубайре и Микдаде ибн Асваде:


ومِنَ النَّاسِ مَن يَشْرِي نَفْسَهُ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِ اللهِ
" Среди людей есть и такой, который продает свою душу, надеясь снискать довольство Аллаха ". "Продали свои души", т.е. рисковали своей жизнью сняв тело Хубайба со столба, на котором тот был распят.

Большинство комментаторов сказали, что обсуждаемый аят был ниспослан по поводу Сухейба ибн Синана ар-Руми, который был схвачен многобожниками вместе с группой верующих и которого они стали пытать.. Сухейб сказал им: " Я человек преклонных лет, который не может причинить вам вреда, и нет разницы останусь я с вами или переселюсь в другое место. Что вы скажете если я отдам вам все своё имущество, а вы оставите в покое меня и мою религию? " Они согласились с этим, и позволили ему оставить себе лишь одно верховое животное и провизию на дорогу. Пробыв в Мекке после этого столько, сколько пожелал Аллах, он направился в Медину, где его встретили Абу Бакр, Умар и некоторые другие из числа верующих словами: " С выгодной торговлей тебя, о Абу Яхъя! " На что Сухайб спросил: " Как это понять? " И Абу Бакр сказал: " Аллах ниспослал о тебе аят ". И прочёл ему эго.

Саид ибн Мусаийб и Атаа сказали: "Несколько курейшитов стали преследовать Сухайба, когда он отправился к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, с намерением совершить переселение. Тогда он слез со своей верблюдицы, вытащил стрелы из колчана и сказал: "О курейшиты! Вы знаете, что я – один из лучших стрелков среди вас. Клянусь Аллахом, вы не доберетесь до меня, пока я не выпущу в вас последнюю стрелу из моего колчана. Но даже после этого я буду сражаться мечом, пока смогу держать его в руках. Делайте, что угодно, но если хотите, я расскажу вам, где спрятано мое богатство в Мекке, а вы оставите меня в покое", и они согласились с этим. Когда же Сухайб прибыл к пророку, он, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: "C выгодной сделкой тебя! " , и рассказал ему о том, что по его поводу был ниспослан обсуждаемый аят.

Хасан сказал: " Знаете ли вы о ком был ниспослан этот аят? Он был ниспослан о мусульманине который встречает неверного и говорит ему: " Скажи: Нет божества, кроме Аллаха. Но тот отвергает сказанное ему, на что мусульманин скажет: " Клянусь Аллахом, я продал свою душу Аллаху ". Выдвинется вперед, и в одиночку станет сражаться, до тех пор пока не будет убит ".
Некоторые сказали: "Этот аят был ниспослан о повелевающих одобряемое и запрещающих порицаемое". Ибн Аббас сказал: "Продает свою душу Аллаху, желая снискать этим Его довольство, - тот, кто богобоязнен и приказывает богобоязненность, тот же кто не принимает это, - того охватила гордыня и толкает его на грех". Однажды Умар ибн аль-Хаттаб услышал как человек прочёл:

ومِنَ النَّاسِ مَن يَشْرِي نَفْسَهُ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِ اللهِ
" Среди людей есть и такой, который продает свою душу, надеясь снискать довольство Аллаха ". На что Умар сказал: " Все мы принадлежим Аллаху, и к Нему наше возвращение! Было, что мужчина встал для того, чтобы приказывать одобряемое и запрещать порицаемое и был (за это) убит".

От Абу Умамы передается, что как-то человек подошел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и спросил: "О посланник Аллаха, какой джихад самый лучший?". На что он , да благословит его Аллах и приветствует, сказал:


أفضل الجهاد من قال كلمة حق عند سلطان جائر
"Лучший джихад, это слово истины, сказанное несправедливому правителю".

Сура 2 аят 208-210


{ يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُواْ ٱدْخُلُواْ فِي ٱلسِّلْمِ كَآفَّةً وَلاَ تَتَّبِعُواْ خُطُوَاتِ ٱلشَّيْطَانِ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ } *{ فَإِن زَلَلْتُمْ مِّن بَعْدِ مَا جَآءَتْكُمُ ٱلْبَيِّنَاتُ فَٱعْلَمُوۤاْ أَنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ } * { هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ أَن يَأْتِيَهُمُ ٱللَّهُ فِي ظُلَلٍ مِّنَ ٱلْغَمَامِ وَٱلْمَلاۤئِكَةُ وَقُضِيَ ٱلأَمْرُ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرْجَعُ ٱلأُمُورُ }

208. О те, которые уверовали! Принимайте ислам целиком и не следуйте по стопам сатаны. Воистину, он для вас - явный враг. 209. А если вы споткнетесь после того, как к вам явились ясные знамения, то знайте, что Аллах - Могущественный, Мудрый. 210. Неужели они ожидают чего-либо иного, кроме как того, что Аллах явится к ним, осененный облаками, вместе с ангелами, и все будет решено? К Аллаху возвращаются дела.

Всевышний Аллах, Свят Он и Велик, сказал:

يَـٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱدْخُلُواْ فِي ٱلسِّلْمِ كَآفَّةً


" О, вы, которые уверовали! Входите в Ислам полностью " Чтецы Хиджаза и Кисаи читали " السلم (Покорность) "с "фатхой" над " السين ", другие прочли " السلم ( мир ) ", с "кесрой" под ней, как и в суре "Трофеи":


وإن جنحوا للسلم
" Если они склоняются к миру " (8:61)

Был ниспослан этот аят о уверовавших из числа людей Писания, таких как Абдулла ибн Саляма и его соратниках. Дело в том, что они почитали субботу и сторонились употребления мяса верблюда и его молока, даже после того, как приняли Ислам, говоря: " О, посланник Аллаха, ведь Тора это также Книга Аллаха , поэтому позволь нам читать ее в наших ночных молитвах ". На что Всевышний Аллах ниспослал:


يَـٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱدْخُلُواْ فِي ٱلسِّلْمِ كَآفَّةً

" О, вы, которые уверовали! Входите в покорность полностью ", т.е. в Ислам. Муджахид сказал: " Это заповеди последователей Ислама и их дела".


كَآفَّةً
" полностью " т.е. целиком. Некоторые сказали: "Входите в Ислам принимая его установления и законоположения до последнего, не переходя его пределов входя во что-то помимо него, потому как основа слова " السلم " это подчинение, покорность и следование ". Хузайфа ибн Ямани об этом аяте сказал: "Ислам имеет восемь доль, это совершение молитвы, выплата закята, пост, хадж, умра, джихад, повеление одобряемого и удержание от порицаемого. И потерпел неудачу тот, у кого нет этой доли" .

وَلاَ تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ الشَيْطَانِ
" и не следуйте по стопам сатаны " т.е. за тем, что он разукрасил для вас, т.е.  запрет субботы, мясо верблюда и всякое другое.

إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
" Воистину, он для вас - явный враг ". Передается от Джабира ибн Абдуллы, что как то Умар пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и спросил его: " Бывает что мы слышим от иудеев рассказы, которые нам нравятся, как ты смотришь на то, что мы станем записывать часть из них? " На что он, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

أمتهوكون أنتم كما تهوكت اليهود والنصارى؟ لقد جئتكم بها بيضاء نقية ولو كان موسى حياً ما وسعه إلا اتباعي
" Неужели вы желаете впасть в заблуждение подобно тому, как впали в него иудеи и христиане? Я пришёл к вам с тем, что является чистым и ясным, и если бы Муса был жив, то ему не осталось ничего иного, кроме как последовать за мной! "


فَإِن زَلَلْتُم
" А если вы споткнетесь " т.е. впадете в заблуждение . Некоторые сказали: " Отклонитесь (от истины) ". Ибн Аббас сказал: "Войдёте в многобожие". Катада сказал: "Аллах знал, что заблудшие люди станут  уклоняться, и потому наперед пообещал  сделать это доводом против них."


مِّن بَعْدِ مَا جَآءَتْكُمُ ٱلْبَيِّنَـٰتُ
" после того, как к вам явились ясные знамения " т.е. ясные доказательства


فَٱعْلَمُوۤاْ أَنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ
" то знайте, что Аллах - Могущественный " в Своем отмщение


حَكِيمٌ
" Мудрый " в Своих приказах. И "العزيز (аль_Азиз) ", значит "Одерживающий верх, от Которого ничто не ускользнет", а " الحكيم (аль-Хаким) " Бьющий точно в цель в Своих делах".

Всевышний Аллах, Свят Он и Велик, сказал:


هَلْ يَنظُرُونَ
" Неужели они ожидают " т.е. следуя по стопам сатаны и оставляя покорность т.е. принятие Ислама


إِلاَّ أَن يَأْتِيَهُمُ ٱللَّهُ فِي ظُلَلٍ
" только того, чтобы явился к ним Аллах в сени ", это мн.ч. от слова " ظلة (тень) "


مِّنَ ٱلْغَمَامِ
" из облаков " т.е. это белое нежное облако, названое " غمام " из-за того что оно " يغم (покрывает) ". Муджахид сказал: "Не (ожидайте что) Он (явится осененный) облаками, данных лишь сынам Исраиля во времена их блужданий по пустыне". Мукатиль сказал: "Это подобие белого дыма". Хасан сказал: "Скрытый облаками за которыми Его не смогут увидеть обитатели земли".


وَٱلْمَلَـٰئِكَةُ
" и ангелы?" Абу Джафар прочёл с "хафдом" соединяя (по смыслу) с облаками т.е. " ангелы придут в облаках". Как еще говорят арабы: " Правитель вышел в армии ", что значит "вышел с армией". Другие прочли с "раффой", вкладывая смысл: "придет к ним Аллах и ангелы осененные облаками".

Кальби сказал: "Это скрытые вещи которые не разъяснены". Макхуль, Зухри, Ауза'аи, Малик, Ибн Мубарак, Суфьян ас-Саури, Лейс, Ахмад и Исхак говорили об этом месте и другим подобным ему: "Принимайте это как пришло, без вопроса "Как? ". Суфьян ибн Уяйна сказал: " Толкование всего чем Аллах описал Себя в Своей Книге, - это чтение и молчание об этом. И истолковывать это не может никто, кроме Аллаха и Его посланника".


Слова Аллаха, Свят Он и Велик:


وَقُضِىَ ٱلأَمْرُ
" И (тогда уже будет) решено дело " т.е. неизбежным станет для них наказание в День воскресенья и будет закончен с ними расчёт. Всевышний Аллах, Свят Он и Велик, вынесет истинное решение и рассудит между всеми Своими творениями.

وَإِلَى ٱللَّهِ تُرْجَعُ ٱلأُمُورُ

" и к Аллаху возвращаются дела ".

Сура 2 аят 211-213


{ سَلْ بَنِيۤ إِسْرَائِيلَ كَمْ آتَيْنَاهُم مِّنْ آيَةٍ بَيِّنَةٍ وَمَن يُبَدِّلْ نِعْمَةَ ٱللَّهِ مِن بَعْدِ مَا جَآءَتْهُ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ } * { زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلْحَيَاةُ ٱلدُّنْيَا وَيَسْخَرُونَ مِنَ ٱلَّذِينَ آمَنُواْ وَٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ فَوْقَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَامَةِ وَٱللَّهُ يَرْزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ } * { كَانَ ٱلنَّاسُ أُمَّةً وَٰحِدَةً فَبَعَثَ ٱللَّهُ ٱلنَّبِيِّينَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ ٱلْكِتَٰبَ بِٱلْحَقِّ لِيَحْكُمَ بَيْنَ ٱلنَّاسِ فِيمَا ٱخْتَلَفُواْ فِيهِ وَمَا ٱخْتَلَفَ فِيهِ إِلاَّ ٱلَّذِينَ أُوتُوهُ مِن بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ ٱلْبَيِّنَٰتُ بَغْياً بَيْنَهُمْ فَهَدَى ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ آمَنُواْ لِمَا ٱخْتَلَفُواْ فِيهِ مِنَ ٱلْحَقِّ بِإِذْنِهِ وَٱللَّهُ يَهْدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ }


211. Спроси сынов Исраила (Израиля), сколько ясных знамений Мы ниспослали им. Если кто променяет милость Аллаха после того, как она явилась к нему, то ведь Аллах суров в наказании. 212. Мирская жизнь кажется неверующим прекрасной. Они глумятся над теми, кто уверовал. Но в День воскресения богобоязненные окажутся выше них. Аллах дарует удел без расчета, кому пожелает. 213. Люди были одной общиной, и Аллах отправил пророков добрыми вестниками и предостерегающими увещевателями, ниспослал вместе с ними Писание во истине, чтобы рассудить людей в том, в чем они разошлись во мнениях. Но разошлись во мнениях относительно этого только те, кому было даровано Писание, после того, как к ним явились ясные знамения, по причине зависти и несправедливого отношения друг к другу. Аллах по Своей воле направил тех, которые уверовали, к истине, относительно которой они разошлись во мнениях. Аллах наставляет на прямой путь, кого пожелает.

Всевышний Аллах, Свят Он и Велик, говорит:




سَل بَنِي إِسْرَٰءِيلَ
" Спроси сынов Исраила " т.е. о Мухаммад, спроси у иудеев Медины


كَمْ آتَيْنَـٰهُم
" сколько Мы даровали им " т.е. даровали их отцам и предкам


مِّنْ آيَةٍ بَيِّنَةٍ
" ясных знамений " т.е. ясных указаний о пророчестве Мусы, мир ему, таких как посох, светящаяся рука, раздвинутое море, и многое другое. Некоторые сказали: " Имеются ввиду указания относительно пророчества Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, о которых поведано в Торе и Евангелие


وَمَن يُبَدِّلْ
" А если кто изменяет " т.е заменяет


نِعْمَةَ ٱللَّهِ
" милость Аллаха " т.е Книгу Аллаха. Некоторые сказали: " Завет Аллаха". Сказано также: "Кто отрицает указания о пророчестве Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует".


مِن بَعْدِ مَا جَآءَتْهُ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
" после того, как она явилась к нему, то ведь Аллах суров в наказании "

Затем Всевышний Аллах, Свят Он и Велик, сказал:


زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا الحَيَاةُ الدُّنْيَا
" Разукрашена для тех, которые не веруют, мирская жизнь ". Согласно мнению большинства "Разукрашивающий", - это Всевышний Аллах,Свят Он и Велик, и заключено это разукрашивание в сотворении Им милостей и прекрасных видов, изобилия и разнообразия, которое и стало в глазах творений причиной восхищения и обольщения. Заджадж сказал: "Разукрасил все это для них шайтан". Сказано также, что аят этот был ниспослан о арабских многобожниках, таких как Абу Джахль и его соратниках, проживающих в этой жизни в роскоши и растрачивающих имущество, которым их наделил Аллах , считая при этом ложью воскрешение из мертвых.


وَيَسْخَرُونَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ
" и глумятся они над теми, кто уверовал " т.е. насмехаются над бедными из числа верующих. Ибн Аббас сказал: "Здесь под теми "кто уверовал" подразумеваются Абдулла ибн Мас'уд, Аммар ибн Ясир, Сухайб, Биляль, Хаббаб и подобные им". Мукатиль сказал: " Было это ниспослано о лицемерах, Абдулле ибн Убайе и его соратниках, которые будучи обладателями достатка и благ мирской жизни, издевались над слабыми и бедными верующими и мухаджирами, говоря о них: " Посмотрите на этих никчемных, с которыми как утверждает Мухаммад, он и одержит победу ". Атаа сказал: "Было это ниспослано о главах иудеев из племени Курайза, ан-Надыр и Кайнука, которые глумились над бедными мухаджирами, на что Всевышний Аллах пообещал без боя даровать верующим имущество племен  Курайза и ан-Надыр ".


وَيَسْخَرُونَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ
" И глумятся они над теми, кто уверовал " т.е. по причине их бедности


وَٱلَّذِينَ ٱتَّقَوْاْ
" Но те которые богобоязненны " из числа этих бедняков


فَوْقَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ
" в День воскресения окажутся выше них " ибо окажутся в возвышенных садах Рая - "аль-Ильийин", тогда как глумящиеся над ними будут брошены в нижайшие низины Ада.

Передается от Усамы, что пророк , да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

" وقفت على باب الجنة فرأيت أكثر أهلها المساكين ووقفت على باب النار فرأيت أكثر أهلها النساء وإذا أهل الجَدِّ محبوسون إلا من كان منهم من أهل النار فقد أمر به إلى النار

«Я остановился у врат Рая и увидел, что большинство из вошедших туда являлись бедняками. И я остановился у врат Ада и увидел, что большинство из вошедших туда были женщинами. И вот - величественные  люди (обитатели Рая) оказались пленниками (пребывая в трудностях на земле) , кроме людей Огня, которых было приказано (ввести) в Огонь ".


Сообщается также, от Сахля бин Са'д ас-Са'иди, да будет доволен им Аллах, который сказал: (Как-то раз рядом) с Пророком, да благословит его Аллах и да приветствует, прошёл один человек, и он спросил того, кто сидел рядом с ним: «Что ты думаешь об этом (человеке)?» Он сказал: «(Это -) человек из числа благородных людей и, клянусь Аллахом, такой достоин того, чтобы выдать за него замуж (женщину), если он посватается (к ней), и того, чтобы его заступничество было принято, если он станет заступаться (за кого-нибудь)». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, умолк, а потом мимо прошёл (другой) человек, и он спросил: «А что ты думаешь об этом (человеке)?» Он сказал: «Это - человек из числа бедных мусульман, и он заслуживает того, чтобы не выдавать за него замуж (женщину), если он посватается (к ней), и того, чтобы не принимать его заступничества, если он станет заступаться (за кого-нибудь), и того, чтобы его слова не слушали, если он скажет (что-нибудь)». Тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:

هذا خير من ملء الأرض مثل هذا

«Этот (бедняк) лучше всей земли, подобных тем ( кто прошел мимо нас сначала)!»
 
وَٱللَّهُ يَرْزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ
" И Аллах дарует удел тому, кому пожелает (из Своих творений), без счета ". Ибн Аббас сказал: " Он наделяет кого пожелает из рабов Своих безмерно, не ограничивая счетом " Ад-Даххак сказал: " Без сетования за данный удел в жизни Ближней, и без предъявления расчета за него в жизни Следующей".


Всевышний Аллах, Свят Он и Велик, сказал:


كَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً
" Были люди одной общиной " т.е. исповедовали одну религию. Муджахид сказал: "Подразумевается здесь Адам, который назван " одной общиной ", и о котором сказано во множественном числе , потому что он основатель и отец человечества. Затем Аллах сотворил для него Хаву и от них обоих всё человечество, которые были мусульманами (покорные Богу). Когда же Кабиль убил Хабиля, появились разногласия.

فَبَعَثَ ٱللَّهُ ٱلنَّبِيِّينَ
" и Аллах отправил пророков " Хасан и Атаа сказали: "Со времени смерти Адама и до времени (рождения) Нуха (Ноя) люди были одной общиной, когда же впав в неверие они уподобились животным, Аллах послал Нуха, а затем и остальных пророков". Катада и Икрима сказали: "Со времен Адама и до послания Нуха прожило десять поколений и все они были на истинном пути и верном Шариате. Затем они стали впадать в разногласия из-за чего Всевышний Аллах послал к ним Нуха, который и был первым посланным пророком, и уже впоследствии были посланы и все остальные пророки". Кальби сказал: "Речь идёт о верующих которые спаслись с Нухом в ковчеге и которые, после смерти Нуха, впали в разногласия".
В передаче от Ибн Аббаса говорится : "Во времена Ибрахима, мир ему, все люди были одной общиной неверующих, и послал Всевышний Аллах к ним Ибрахима, мир ему, и остальных пророков". Некоторые сказали: " Речь идет о арабах которые находились на одной религии, - религии Ибрахима, мир ему, до тех пор пока ее не изменил Амр ибн Люхайя". В передаче Абу 'Алии от Убайа ибн Ка'аба говорится: "Единственный раз когда люди были единой в поклонении общиной мусульман, это время когда они были показаны Адаму и выведены из его хребта. Затем, после (смерти) Адама, они впали в разногласия, как сказано об этом и в суре "Йунус":

وما كان الناس إلا أمة واحدة فاختلفوا فبعث الله النبيين
" И были люди общиной единой, но впали в разногласия и послал Аллах пророков " (10:19) , которых было сто двадцать четыре тысячи, триста тринадцать из которых были также и посланниками. И были упомянуты в Коране двадцать восемь пророков (В Коране по именам упоминаются 25 пророков и посланников, насчет пророчества которых нет разногласия)
.
مُبَشِّرِينَ
" добрыми вестниками " о великой награде для тех, кто уверовал и покорился

وَمُنذِرِينَ
" и предостерегающими увещевателями " т.е. предостерегающие от наказания за неверие и грехи.
وَأَنزَلَ مَعَهُمُ ٱلْكِتَـٰبَ
" и ниспослал вместе с ними Писание " т.е. ниспослали с каждым из них Писание.

بِٱلْحَقِّ
" с истиной " т.е. с правдой и справедливостью

لِيَحْكُمَ بَيْنَ ٱلنَّاسِ
" чтобы рассудить между людьми "Абу Джафар прочёл "  لِيَحْكُمَ ", с "даммой" над " الياء ", и "фатхой над " الكاف ", т. е. "чтобы (между людьми) рассудило Писание". Подобно этому Всевышний Аллах сказал:
هَـٰذَا كِتَـٰبُنَا يَنطِقُ عَلَيْكُم بِٱلْحَقِّ
" Это Писание Наше (Книга деяний) говорит против вас по справедливости " (45:29) Некоторые сказали: "Это значит , чтобы каждый из Пророков судил согласно своей Книге".
فِيمَا ٱخْتَلَفُواْ فِيهِ وَمَا ٱخْتَلَفَ فِيهِ
" в том, в чем они разошлись во мнениях. Но разошлись во мнениях относительно этого " т.е. относительно Писания
إِلاَّ ٱلَّذِينَ أُوتُوهُ
" только те, кому было даровано " т.е. даровано Писание
مِن بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ ٱلْبَيِّنَـٰتُ
" после того, как к ним явились ясные знамения " т.е. постановления Торы и Евангелия. Фараа сказал: "Их расхождения касались двух вещей. Одно из них: Это неверие, части из них в часть Писания, как сказал об этом Всевышний Аллах:


وَيقُولُونَ نُؤْمِنُ بِبَعْضٍ وَنَكْفُرُ بِبَعْضٍ
" и говорят они: "Мы веруем в одних (пророков) и не веруем в других". (4:150) Другое: В их изменение Книги Аллаха, о чем Всевышний Аллах также сказал Аллах:


يُحَرِّفُونَ ٱلْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ
" они переставляют слова со своих мест " (4:46) Некоторые сказали: В этом аяте речь идет о Мухаммаде, да благословит его Аллах и приветствует, и Его Писании (Коране), о чем стали разногласить люди Писания ( т.е. иудеи и христиане)


مِن بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ ٱلْبَيِّنَـٰتُ
" после того, как к ним явились ясные знамения " т.е. описание Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, в их Книгах.


بَغْيًا

" по злобе" т.е. по причине беззакония и зависти


بَيْنَهُمْ فَهَدَى ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِمَا ٱخْتَلَفُواْ فِيهِ
" между собой. И Аллах вывел тех, которые уверовали, в чем они разошлись " т.е. относительно чего они разошлись во мнениях


مِنَ ٱلْحَقِّ بِإِذْنِهِ

" из истины, по Его дозволению " т.е. согласно Его знанию и желанию относительно них. Ибн Зайд сказал об этом аяте: "Они разногласили относительно киблы, были среди них те, кто молился на восток, и те, кто молился на запад, как и те, кто молился в сторону Байтуль-Мукаддис, но Аллах, Свят Он и Велик, направил нас верным путём в направлении Ка'абы. Они также разногласили относительно поста, и Всевышний Аллах направил нас и привел к месяцу Рамадан. Разногласили они также в отношении дней, иудеи стали чтить субботу, христиане воскресенье, но Аллах повел нас верным путем и указал на пятницу. Разногласили они и относительно Ибрахима, мир ему. Иудеи сказали: "Он был иудеем", христиане сказали: "Он был христианином", но и в этом вопросе Аллах привел нас к истине. Разногласили они также относительно Исы, иудеи возвели на него ложь, а христиане сделали из него божество, но Аллах направил нас верным путём и относительно него.


وَٱللَّهُ يَهْدِى مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

" И наставляет Аллах на прямой путь, кого пожелает ".

Сура 2 аят 214


{ أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُواْ ٱلْجَنَّةَ وَلَمَّا يَأْتِكُم مَّثَلُ ٱلَّذِينَ خَلَوْاْ مِن قَبْلِكُم مَّسَّتْهُمُ ٱلْبَأْسَآءُ وَٱلضَّرَّآءُ وَزُلْزِلُواْ حَتَّىٰ يَقُولَ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ آمَنُواْ مَعَهُ مَتَىٰ نَصْرُ ٱللَّهِ أَلاۤ إِنَّ نَصْرَ ٱللَّهِ قَرِيبٌ }

214. Или вы полагали, что войдете в Рай, не испытав того, что постигло ваших предшественников? Их поражали нищета и болезни. Они переживали такие потрясения, что Посланник и уверовавшие вместе с ним говорили: "Когда же придет помощь Аллаха?" Воистину, помощь Аллаха близка.

Всевышний Аллах, Свят Он и Велик, сказал:




أمْ حَسِبْتُمْ أن تَدْخُلُواْ ٱلْجَنَّةَ

" Или вы полагали, что войдете в Рай " Катада и Судди сказали: "Был ниспослан этот аяте о походе на Хандак, когда мусульман постигло то, что постигло их из (испытаний) джихада, бедности, страха, холода, тягот жизни и и прочих трудностей, как еще сказал Аллах Свят Он и Велик:


وَبَلَغَتِ ٱلقُلُوبُ ٱلحَنَاجِرَ

" (когда) сердца достигли горла " (33:10) Некоторые сказали: "Было ниспослано это о битве при Ухуде". Атаа сказал: "После того, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и его сподвижники переселились в Медину, их постигла сильная нужда, ибо они оставили (уходя из Мекки) своё имущество в руках многобожников, отдав предпочтение довольству Аллаха и Его посланника. Ко всему этому иудеи и скрывающие себя лицемеры стали выказывать свою агрессию, на что Аллах , Свят Он и Велик, чтобы успокоить сердца верующих, ниспослал этот аят.


أَمْ حَسِبْتُمْ


" Или вы полагали " т.е. неужели вы полагаете. И буква " الميم ", согласно мнению Фараа, пришла в виде связывающего звена. Заджадж сказал: "Неужели вы, о верующие , думаете, что войдёте в Рай.


وَلَمَّا يَأْتِكُم
" когда к вам ещё не пришло ", слова эти связаны с тем, что пришло далее


مَّثَلُ ٱلَّذِينَ خَلَوْاْ
" подобное тому, что постигло ваших предшественников " т.е. подобное тому, что испытывали те, кто жил


مِن قَبْلِكُم

" до вас? " т.е. из числа пророков и верующих


مَّسَّتْهُمُ ٱلْبَأْسَآءُ

" Их поражали нищета " т.е. бедность, нужда и лишения


وَٱلضَّرَّآءُ

" и беды " т.е. болезни и (трудные) времена


وَزُلْزِلُواْ

" и они были потрясены " т.е. всевозможными бедами и страхами, так:


حَتَّىٰ يَقُولَ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُ مَتَىٰ نَصْرُ اللهِ

" что Посланник и уверовавшие вместе с ним говорили: "Когда же придет помощь Аллаха?" т.е. беды не прекращали постигать их до такой степени, что они начинали думать, что помощь Аллаха удержана от них. Но Всевышний Аллах сказал:


أَلاۤ إِنَّ نَصْرَ ٱللَّهِ قَرِيبٌ

" Нет! Воистину, помощь Аллаха близка ".

Сура 2 аят 215-216

{ يَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنْفِقُونَ قُلْ مَآ أَنْفَقْتُمْ مِّنْ خَيْرٍ فَلِلْوَالِدَيْنِ وَٱلأَقْرَبِينَ وَٱلْيَتَامَىٰ وَٱلْمَسَاكِينِ وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ وَمَا تَفْعَلُواْ مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ } * { كُتِبَ عَلَيْكُمُ ٱلْقِتَالُ وَهُوَ كُرْهٌ لَّكُمْ وَعَسَىٰ أَن تَكْرَهُواْ شَيْئاً وَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَعَسَىٰ أَن تُحِبُّواْ شَيْئاً وَهُوَ شَرٌّ لَّكُمْ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ }

215. Они спрашивают тебя, что они должны расходовать. Скажи: "Любое добро, которое вы раздаете, должно достаться родителям, близким родственникам, сиротам, беднякам, путникам. Что бы вы ни сделали доброго, Аллах знает об этом". 216. Вам предписано сражаться, хотя это вам неприятно. Быть может, вам неприятно то, что является благом для вас. И быть может, вы любите то, что является злом для вас. Аллах знает, а вы не знаете.

Слова Аллаха, Свят Он и Велик:


يَسْـأَلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ
" Они спрашивают тебя, что они должны расходовать ". Было это ниспослано о Амре ибн аль-Джамухе, который был богатым пожилым человеком, и в один из дней он сказал: " О посланник Аллаха, что мы должны отдавать в качестве милостыни и что израсходовать ( на свою семью ) ? " На что Аллах Всевышний ниспослал:


يَسْـأَلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ
" Они спрашивают тебя, что им расходовать ".


قُلْ مَآ أَنفَقْتُم مِّنْ خَيْرٍ
" Скажи: "Что вы расходуете из блага", т.е. имущества


فَلِلْوَٰلِدَيْنِ وَٱلأَقْرَبِينَ وَٱلْيَتَـٰمَىٰ وَٱلْمَسَـٰكِينَ وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ وَمَا تَفْعَلُواْ مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ

" то – (обоим) родителям, (всем) родственникам, сиротам, бедным и путнику . И что бы вы ни сделали из добра, – то поистине, Аллах про это знает", и воздаст вам за него. Комментаторы сказали: " Изначально это положение было обязательным, но затем было отменено положением о выплате обязательного закята ".

Затем Всевышний Аллах, Свят Он и Велик, сказал:


كُتِبَ عَلَيْكُمُ ٱلْقِتَالُ
" Вам предписано сражаться " т.е. джихад является для вас обязательным (фард). Ученые высказали разные мнения о положении (хукме) этого аята. Атаа сказал: " Речь в данном аяте идет исключительно о сподвижниках посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ибо для остальных джихад является делом добровольным ". Это также мнение ас-Саури. И в качестве довода этому они привели слова Аллаха, Свят Он и Велик:

فَضَّلَ ٱللَّهُ ٱلْمُجَـٰهِدِينَ بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ عَلَى ٱلْقَـٰعِدِينَ دَرَجَةً وَكُـلاًّ وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلْحُسْنَىٰ
" Аллах возвысил тех, которые сражаются своим имуществом и своими душами, над теми, которые отсиживаются, на целую степень, но каждому из них Аллах обещал Наилучшее (Рай) " (4:95). И если бы отсиживающиеся были из тех, кто оставил обязательное (фард), то им не было бы обещано Наилучшее. Другие согласно явному смыслу аята, сказали: "Джихад является обязательным (фард), для каждого дееспособного мусульманина в плоть до наступления Часа". Со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, передается также, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

من مات ولم يغزُ ولم يحدث نفسه بالغزو مات على شعبة من النفاق
"Тот, кто умер, не сражавшись (на пути Аллаха) и (ни разу) не сказав себе, что (он должен) сражаться, умер, (не избавившись) от одного из проявлений лицемерия". Другие, и это мнение большинства, сказали: Джихад - это "фард аль-кифая", т.е. коллективная обязанность, суть которого заключен в том, что если его выполняет часть (общины), то снимается ответственность с остальной ее части, как например погребальная молитва (джаназа) или ответ на приветствие. Зухри и Ауза'аи сказали: " Аллах предписал совершение джихада всему народу в целом, но если его станет совершать определенное количество людей, то (этого станет достаточно) и все станут получать за это награду (как те, кто воюет, так и те, кто остался в своих домах). Так как последние занимаются снабжением, поддержкой и при необходимости продолжением их дела, когда потребуется их участие ".

Затем Всевышний Аллах, Свят Он и Велик, сказал:

وَهُوَ كُرْهٌ لَّكُمْ
" и это неприятно вам " т.е. тяжело для вас. Некоторые из знатоков смыслов сказали: "Речь здесь не идет о неприязни к повелениям Аллаха, Свят Он и Велик, а подразумевается неприязнь к тому, что несет война, ее расходы, тяготы и риски для души" Икрима сказал: "Это положение было отменено словами Аллаха:


سمعنا وأطعنا
"Слушаем и повинуемся! " (24:51) . Т.е. изначально они питали неприязнь к нему, но затем полюбили его и сказали: "Слушаем и повинуемся! "

وَعَسَىٰ أَن تَكْرَهُواْ شَيْئًا وَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ
" И быть может, вам неприятно то, что является благом для вас.". В военном походе (на пути Аллаха) есть несколько польз: победа и трофеи или смерть мученика и Рай.


وَعَسَىٰ أَن تُحِبُّواْ شَيْئًا
" и может быть, вы любите что-нибудь ", т.е. отсиживание т.е. уклонение от военного похода (на пути Аллаха)


وَهُوَ شَرٌّ لَّكُمْ
" а оно для вас зло ", лишающее вас трофеев и награды (Аллаха)


وَٱللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ
" Аллах знает, а вы не знаете ".

Сура 2 аят 217-218

{ يَسْأَلُونَكَ عَنِ ٱلشَّهْرِ ٱلْحَرَامِ قِتَالٍ فِيهِ قُلْ قِتَالٌ فِيهِ كَبِيرٌ وَصَدٌّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَكُفْرٌ بِهِ وَٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ وَإِخْرَاجُ أَهْلِهِ مِنْهُ أَكْبَرُ عِندَ ٱللَّهِ وَٱلْفِتْنَةُ أَكْبَرُ مِنَ ٱلْقَتْلِ وَلاَ يَزَالُونَ يُقَاتِلُونَكُمْ حَتَّىٰ يَرُدُّوكُمْ عَن دِينِكُمْ إِن اسْتَطَاعُواْ وَمَن يَرْتَدِدْ مِنْكُمْ عَن دِينِهِ فَيَمُتْ وَهُوَ كَافِرٌ فَأُوْلـٰئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ وَأُوْلـٰئِكَ أَصْحَابُ ٱلنَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ } * { إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أُوْلـٰئِكَ يَرْجُونَ رَحْمَتَ ٱللَّهِ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ }






Слова Аллаха, Свят Он и Велик:
يَسْأَلُونَكَ عَنِ ٱلشَّهْرِ ٱلْحَرَامِ قِتَالٍ فِيهِ

" Они спрашивают тебя о сражении в запретный месяц ". Причина ниспослания этого аята в том, что в 6-й месяц лунного календаря, за два месяца до сражения при Бадре, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послал сына сестры своего отца, т.е. своего двоюродного брата Абдуллаха ибн Джахша, и еще восемь человек, в числе которых были Саад ибн Абу Ваккас, Зухри, Уккаша ибн Мухсин, ‘Утба бин Газван, Абу Хузейфа ибн Утба ибн Руб’а, Сухайль ибн Байда, Амир ибн Руб’а, Вакид ибн Абдаллах, Халид ибн Бакир, в путь с письмом, которое вручил Абдуллаху ибн Джахшу, назначив его командиром отряда и велев не вскрывать письмо, пока не проведет в пути два дня, после чего он должен был прочесть письмо и сделать то, что там велено, не принуждая при этом выполнять этот приказ своих спутников. Через два дня пути Абдуллах ибн Джахш раскрыл письмо в котором было сказано: "Когда прочтешь это письмо, продолжай свой путь до Нахлы, между Меккой и Таифом, проследи там за караваном курайшитов и дай нам знать о нем". Прочитав письмо Абдаллах ибн Джахш, сказал: "Слушаюсь и повинуюсь". И обратился к своим спутникам: "Посланник Аллаха приказал мне идти до Нахлы, и проследить там за караваном курайшитам, а затем вернуться к нему со сведениями о них. Он также запретил мне принуждать вас выполнять этот приказ, и поэтому кто из вас желает доказать свою верность, пусть идет со мной, кто не желает этого, пусть возвращается обратно. Я же намерен исполнить приказ Пророка". И он отправился в направлении аль-Хиджаза, а с ним и все остальные его спутники, никто из которых не пожелал вернутся в Медину. Когда они находились у источника над руслом под названием Бахран, Саад ибн Абу Ваккас и Утба ибн Газван потеряли верблюда, которого отпустили пастись без путов, и поэтому вынуждены были остаться в этой местности, пока не найдут пропавшего верблюда. Абдаллах ибн Джахш с остальными сподвижниками не став их дожидаться двинулся дальше, пока не дошел до Нахлы. После чего они заметили проходящий караван курайшитов, нагруженный изюмом, кожей и прочими товарами, в сопровождении Амра ибн аль-Хадрами, (‘Усмана бин Абдуллах бин аль-Мугира, Науфаля бин Абдуллах бин аль-Мугира, а также аль-Хакама бин Кайсана, вольноотпущенника рода аль-Мугиры.). Когда курайшиты увидели мухаджиров, испугались и остановили караван, но увидев во главе (мухаджиров) Уккаша ибн Мухсина у которого была побрита голова, успокоились, говоря: "Это — паломники, и нам не зачем их бояться". (Мухаджиры же) стали советоваться друг с другом, как поступить с ними. Это было в последний день месяца раджаб, и поэтому они сказали: "Если не нападем на них этой ночью, то завтра уже начинается священный месяц — время паломничества, и они уже будут защищены этим. И если убьете их тогда, то убьете в священном месяце". Колеблясь и боясь напасть на них, они все же стали подстрекать друг друга к нападению, захвату их груза и убийству тех из них, кого смогут. После чего Вакид ибн Абдаллах ат-Тамини пустил стрелу в Амра ибн аль-Хадрами и убил его — и это был первый убитый многобожник, и первый убитый после хиджры. Впоследствии Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, выплатил виру за ибн аль-Хадрами его наследникам из числа курайшитов.


Муджахид и другие сказали: "Это было сделано по причине того, что между посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и курайшитами был договор о том, что два года жители Мекки не будут воевать с ним, а он с ними".


Аль-Хакам и Усман сдались в плен и это были первые пленные в Исламе, а Науфаль ибн Абдаллах ускользнул от них и сбежал. Верующие же с караваном и пленными направились в Медину и прибыли к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а курайшиты стали говорить: " Мухаммад сделал дозволенным кровопролитие и грабёж в запретный месяц ". И стали бранить за это мусульман в Мекке говоря: " О вероломные люди, которые сделали дозволенным запретный месяц и убийство в нем! "


Когда это дошло до посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он наложил арест на караван, отказавшись взять что-либо из него и взял под стражу двух пленных, а Ибн Джахшу и остальным сподвижникам сказал:


ما أمرتكم بالقتال في الشهر الحرام

"Я вам не приказывал убивать в запретном месяце! ". Когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал это, у людей опустились руки, и решив, что погибли, они сказали: " О посланник Аллаха, мы убили Ибн аль-Хадрами, затем настал вечер и мы увидели молодой месяц Раджаба, и мы не знаем случилось это в месяц Раджаб или Джамади? " На что Всевышний Аллах, Свят Он и Велик, ниспослал этот аят. Тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отделил от каравана, который стал первым трофеем (аль-Ганима) взятым в Исламе, пятую часть, которая также является первой выплаченной пятой частью от трофеев в Исламе.


Жители же Мекки отправили в Медину выкуп за своих попавших в плен сородичей, на что в ответ им было сказано:

بل نقفهم حتى يقدم سعد وعقبة وإن لم يقدما قتلناهما بهما

" Мы не станем возвращать их вам, пока не придут к нам Саад и Утба, за которых, если вы убьете их, мы убьем этих двух (ваших родственников)". После чего курайшиты отпустили их, и выкупили у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, своих родственников. Но аль-Хакам ибн Кайсан принял Ислам, был хорошим мусульманином, и находился при Пророке, да благословит его Аллах и приветствует, пока не был убит в бою при колодце Мауна. Усман ибн Абдаллах вернулся в Мекку и умер в ней, будучи неверным. Что касается Науфаля, (который сбежал) то его лошадь ударила его в живот копытом в день Ахзаба, после чего он на этой же своей лошади вошёл в Хундук, где Аллах уничтожил его со всеми остальными, и многобожники впоследствии выкупили его труп. На что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует сказал:


خذوه فإنه خبيث الجيفة خبيث الدية

" Он был настигнут, и как же скверен этот труп и скверна дийя (за него) ". Эти события и послужили причиной ниспослания данного аята.


Всевышний Аллах, Свят Он и Велик, сказал:


يَسْـأَلُونَكَ عَنِ ٱلشَّهْرِ ٱلْحَرَامِ

" Они спрашивают тебя о запретном месяце " т.е. о месяце Раджаб, который был назван так, по причине запрета сражений в нем.


قِتَالٍ فِيهِ
" – сражении в нём " т.е. о сражение в нём


قُلْ
" Скажи " о, Мухаммад


قِتَالٌ فِيهِ كَبِيرٌ
" Сражение в нём велико " т.е. это скверное дело. И смысл предложения в этом месте закончен, и начинается новый смысл.


وَصَدٌّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ

" А отвращение от пути Аллаха " т.е. отвращение мусульман от Ислама


وَكُفْرٌ بِهِ
" и неверие в Него " т.е. неверие в Аллаха


وَٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ
" и Запретной Мечети " т.е. в запретность (для греха) мечети. Некоторые сказали: "Отвращение от Запретной (для греха) мечети".


وَإِخْرَاجُ أَهْلِهِ
" и выгонять ее жителей " т.е. изгнание её обитателей


مِنْهُ أَكْبَرُ
" оттуда, – ещё большее " т.е. ещё более тяжкое преступление


عِندَ ٱللَّهِ وَٱلْفِتْنَةُ
" пред Аллахом (чем сражение в запретный месяц): а (ведь) смута " т.е. многобожие (ширк), на котором вы находитесь


أَكْبَرُ مِنَ ٱلْقَتْلِ
" больше, чем убийство " т.е. хуже чем убийство Ибн Хадрамаута в запретный месяц.


Когда был ниспослан этот аят, то Абдулла ибн Анис написал верующим Мекки:"Если многобожники станут упрекать вас за убийство в запретный месяц, то упрекайте их за то, что они находятся в неверие и изгнали посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, из Мекки и отвращают мусульман от Запретного дома ".


Затем Всевышний Аллах сказал:


وَلاَ يَزَالُونَ
" И не перестанут они " т.е. Мекканские многобожники.


يُقَـٰتِلُونَكُمْ
" сражаться с вами " о общество верующих


حَتَّىٰ يَرُدُّوكُمْ
" пока не отвратят вас " пока не повернут вас вспять


عَن دِينِكُمْ إِنِ اسْتَطَاعُواْ وَمَن يَرْتَدِدْ مِنكُمْ عَن دِينِهِ فَيَمُتْ

" от вашей религии, если только смогут. А если кто из вас отступит от своей религии и умрет "


وَهُوَ كَافِرٌ فَأُوْلـٰئِكَ حَبِطَتْ
" неверующим, то окажутся тщетными " т.е. пропадут


أَعْمَـٰلُهُمْ
" их деяния " т.е. вознаграждение за них


فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلأَخِرَةِ وَأُوْلَـٰئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلنَّارِ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ

" как в этом мире, так и в Последней жизни. Они являются обитателями Огня и останутся там вечно". На что участники этих событий спросили: " О посланник Аллаха! Будет ли нам награда за это и надеяться ли нам на то, что этот поход засчитывается нам как военный поход? " И Всевышний Всевышний ниспослал:


إنَّ الَّذِينَ آمَنوُاْ والَّذِين هَاجَرُواْ

" Воистину, те, которые уверовали, совершили переселение ", оставив свои семьи, дома и имущество


وَجَـٰهَدُواْ
" и усердствовали " против многобожников


فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ
" на пути Аллаха " т.е. совершая джихад в подчинение Аллаху,


أُوْلَـٰئِكَ يَرْجُونَ رَحْمَتَ ٱللَّهِ
" Таковые  надеются на милость Аллаха ", т.е. здесь сообщается , что они пребывают в надежде на милость Аллаха, Свят Он и Велик.


وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
" А ведь Аллах - Прощающий, Милосердный ".

Сура 2 аят 219-220


{ يَسْأَلُونَكَ عَنِ ٱلْخَمْرِ وَٱلْمَيْسِرِ قُلْ فِيهِمَآ إِثْمٌ كَبِيرٌ وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ وَإِثْمُهُمَآ أَكْبَرُ مِن نَّفْعِهِمَا وَيَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ قُلِ ٱلْعَفْوَ كَذٰلِكَ يُبيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلأيَٰتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ } * { فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ ٱلْيَتَامَىٰ قُلْ إِصْلاَحٌ لَّهُمْ خَيْرٌ وَإِنْ تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ ٱلْمُفْسِدَ مِنَ ٱلْمُصْلِحِ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لأَعْنَتَكُمْ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ }

219. Они спрашивают тебя о вине и азартных играх. Скажи: "В них есть большой грех, но есть и польза для людей, хотя греха в них больше, чем пользы". Они спрашивают тебя, что они должны расходовать. Скажи: "Излишек". Так Аллах разъясняет вам знамения, - быть может, вы поразмыслите 220. над этим миром и Последней жизнью. Они спрашивают тебя о сиротах. Скажи: "Делать им добро - хорошо. Если вы объедините свои дела, то ведь они - ваши братья. Аллах отличает нечестивца от творящего добро. Если бы Аллах захотел, то поставил бы вас в затруднительное положение. Воистину, Аллах - Могущественный, Мудрый".

Всевышний Аллах, Свят Он и Велик, говорит:

يَسْأَلُونَكَ عَنِ ٱلْخَمْرِ وَٱلْمَيْسِرِ

" Они спрашивают тебя о вине и азартных играх ". Этот аят был ниспослан о Умаре Ибн аль-Хаттабе, Муазе ибн Джабале, да будет доволен ими Аллах, и группе ансаров, которые пришли к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, со словами: " О посланник Аллаха, дай нам наставление о вине и азартных играх, так как они действуют на разум и губят имущество? " На что Всевышний Аллах, Свят Он и Велик, и ниспослал этот аят.


Комментаторы сказали, что в совокупности, Всевышний Аллах ниспослал о вине четыре аята, ниспослав в Мекке:


وَمِن ثَمَراتِ النَّخِيلِ والأَعْنَابِ تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَراً وَرِزْقًا حَسَنًا

" Из плодов финиковых пальм и виноградников вы получаете опьяняющий напиток и добрый удел ", (16:67)


Изначально, когда оно еще было дозволено для них, мусульмане пили его. Затем на вопрос Умара и Муаза ибн Джабаля,было ниспослано:


يَسْألُونَكَ عَنِ الخَمْرِ والمَيْسِرِ قُلْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ

" Они спрашивают тебя о вине и азартных играх. Скажи: "В них есть большой грех ", и когда это было ниспослано, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
إن الله تقدم في تحريم الخمر
" Поистине Аллах в приоритете сделал запрет вина ". После чего некоторые, из-за слов:


إثم كبير
" большой грех ", оставили его употребление. Но другая группа, из-за слов:


ومنافع للناس
" но есть и польза для людей ", продолжала его употребление. Продолжалось это до тех пор, пока однажды Абдур-Рахман ибн Ауф приготовив еду позвал в гости сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и подал им вина, выпив которое они опьянели. Настало время вечерней молитвы (магриб) и будучи (имамом) при совершении молитвы он прочёл: " О неверующие! Я буду поклоняться тому, чему поклоняетесь вы ". И так всю суру упустив, слово " не ", на что Всевышний Аллах ниспослал:


يَا أيُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَقْرَبُواْ ٱلصَّلاةَ وَأَنتُمْ سُكَارَى حَتَّى تَعْلَمُواْ مَا تَقُولُونَ

" О те, которые уверовали! Не приближайтесь к молитве, будучи пьяными, пока не станете понимать то, что говорите ", (4:43), что стало запретом на совершения молитвы в опьяненном состоянии. После чего ещё одна часть людей оставила употребление вина, говоря: " Нет блага в том, что становится препятствием между нами и нашей молитвой ". Но оставались и те, кто воздерживался от его употребления на время молитвы, употребляя его в свободное от молитвы время. Так например, человек распивал спиртное после ночной молитвы (иша), дабы к утренней молитве быть трезвым, или выпивал после молитвы утренней (фаджр), чтобы протрезветь к молитве обеденной (зухр) . И вот, однажды Атабан ибн Малик приготовил угощение и позвал в гости мусульман, среди которых был и Са'ад ибн Абу Вакас. В качестве угощения он поставил им (вареную) верблюжью голову, они стали есть и пить вино пока не опьянели, после чего они начали хвалиться и гордиться своим происхождением и декламировать стихи и поэмы. Затем Са'ад прочёл касыду в которой высмеял ансаров и возвысил свой народ, что разгневало ансара, который взял челюсть верблюда и ударил ею по голове Са'ада поранив его. После чего Са'ад направился к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, жалуясь на ансара. На что Умар сказал: " О Аллах разъясни нам Твоё видение относительно вина и разъясни нам о исцеление ". И ниспослал тогда Всевышний Аллах запрет на вино в суре "Трапеза" завершив аят словами:


فهل أنتم منتهو

" Неужели вы не прекратите?" События эти происходили спустя несколько дней после похода на Ахзаб, и Умар, да будет доволен им Аллах, сказал: «Мы уже прекратили, о, Господь наш!».

Анас сказал: " Когда вино было запрещено, арабы все еще любили его, и не было для них ничего более трудного, чем соблюсти его запрет "

Передается от Ибн Умара, да будет доволен им Аллах, который сказал: "В день, когда был ниспослан аят о запрете вина, каждый житель Медины, хранивший у себя дома вино, выволакивал свои бурдюки и сосуды с презрением разбивая их или выплёскивая их содержимое на дороги, теснясь на улицах, смывая затем сосуды водой и очищая их глиной. В тот день улицы города превратились в винные реки, и запах вина зелья ещё долго стоял над Мединой, пока не прошел дождь который смыл следы и запахи вина".

Передается также от Абдуль-Азиза Ибн Сухайба, который сказал: " Мне рассказал Анас ибн Малик: " У нас не было в тот день вина, кроме фадыха из неспелых и вяленых фиников, и мы пили его по кругу, сначала Абу Тальха, потом следующий и следующий, и в это время пришел мужчина со словами: " Вино стало запретно ". На что все сказали: " Вылей этот сосуд о Анас ". И мы не стали уточнять и возвращаться к этому, после того как нам сообщили об этом ".

От Анаса передается, что названо спиртное - "خمر (хамр) ", потому что при изготовлении, плоды помещались в большие кувшины где они начинали " تختمر (тахтамар)" , т.е. "бродить" а затем менять свои свойства. От Ибн Мусайиба передается: "Его оставляли до тех пор, пока оно очистится  и полностью  осядет осадок".

Есть разные мнения учёных относительно того, что такое вино. Одни сказали: "Это то, что изготовлено из винограда или фиников, сок которого испортился и забродил без подогрева на огне". Учёные сошлись на том, что подобное вино является скверной - " نجاسة‎ (Наджа́са)" , и что в отношение пьющего его применяемо накакзание установленное в Шариате. И дозволение его является нечестием и неверием. Суфьян ас-Саури, Абу Ханифа и другие не считали, запретным ( напитки ) которые не входят в это число, как например напитки из пшеницы, ячменя, кукурузы и меда, и считали, что они становятся запретными, только если станут опьянять. Сказано также, что если сок винограда или фиников варить, так что из него выпариться половина, то такой напиток хоть и дозволен но не желателен. Если же выпаривать треть его, то такой напиток дозволен для употребления, кроме как если он забродит и станет опьянять, ибо становится в таком случае также запретным. Большинство же обладателей знания сказали, что любой напиток, который опьяняет, будь в нем мало алкоголя или много, является запретным и за употребление его положено установленное в Шариате наказание. От Аиши, да будет доволен ею Аллах, жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, передается что как-то он был спрошен о бит'и (напиток из меда) на что он ответил:

كل شراب أسكر فهو حرام

" Любой напиток, который опьяняет запретен ". От Джабира бин Абдуллаха, да будет доволен им Аллах, передается также, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:


ما أسكر كثيره فقليله حرام
«Все, что опьяняет будь то в большом количестве или в малом является запретным». От Ибн Умара передается также, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:


كل مسكر خمر وكل مسكر حرام ومن شرب الخمر في الدنيا فمات وهو مدمنها ولم يتب لم يشربها في الآخرة
" Все что опьяняет, является вином, а любое вино запрещено, и тот кто выпьет вино в мирской жизни и умрет не покаявшись и пристрастившимся к нему, то не будет дано ему употребление его в жизни следующей ". Также пришло от Ибн Умара, что однажды Умар читая проповедь с минбара посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: " Был ниспослан запрет на употребление вина, изготовленного из пяти вещей: винограда, фиников, пшеницы, ячменя и меда, также вином ( хамром ) является все, что опьяняет разум ". От Ну'амана ибн Башира передается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

إن من العنب خمراً، وإن من التمر خمراً، وإن من العسل خمراً، وإن من البر خمراً وإن من الشعير خمراً

" Из винограда производят вино, и из фиников производят вино, и из пшеницы производят вино, и из ячменя производят вино ". И этим самым дал понять, что вино извлекают не только из фиников и винограда.

От Саиба ибн Язида передается, что в один из дней к ним вышел Умар ибн аль-Хаттаб и сказал: " Я почувствовал от такого-то запах вина, но он утверждает что выпил "таляа", но если я узнаю, что напиток этот из опьяняющих, то я накажу его. ( И удостоверившись в том, что напиток этот являлся опьяняющим ) , Умар наказал его полным воздаянием ( за употребление спиртного )". Как передается от Умара, Абу Убайды и Муаза: " Таляа - это напиток, который варится и из него извлекают алкоголь".


وَٱلْمَيْسِرِ
" и майсире " т.е. в азартных играх. Ибн Аббас сказал: " В доисламские времена бывало, что человек мог поставить на кон свою семью и имущество, и если его противник выигрывал то забирал себе его семью и имущество. С (пришествием Ислама) Всевышний Аллах ниспослал этот аят". ( В доисламские времена ) майсир (в буквальном переводе с арабского - "азартная игра") представлял собой весьма популярную в те времена азартную игру. Суть игры состояла в следующем. Всеми участниками игры в складчину (в равных долях) покупался верблюд. Его забивали, а мясо резали и делили на десять частей. Затем бралось столько же стрел сколько частей мяса, и на каждой стреле писалось название той или иной части убитого животного. Лучшим считался горб, худшим - копыто. Далее участники игры тянули стрелы. В выигрыше оставался тот, кто вытягивал стрелу с названием хорошей части тела верблюда, проигрывал же тот, кто вытягивал худшую часть.

В аяте подразумеваются все виды азартных играх. Как сказали Тавус, Атаа и Муджахид: "Всякая вещь в которой присутствует азарт относится к "майсиру" в плоть до детской игры в орехи и кости". В передаче от от Али, да будет доволен им Аллах,говорится, что нарды и шахматы из майсира.

Затем Всевышний Аллах, Свят Он и Велик, сказал:


قُلْ فِيهِمَآ إِثْمٌ كَبِيرٌ
" Скажи: "В них есть большой грех ", т.е. тяжесть греха в том,что они становятся причиной споров, ругани и скверных слов. Хамза и Кисаи читали:


إِثم كثير
с " الثاء ", т.е. (они становятся причиной ) " многих грехов ". Другие читали с " الباء ", т.е. "большой грех" в вине и майсире, как и сообщил Всевышний Аллах об этом в суре "Трапеза":


إِنَّمَا يُرِيدُ ٱلشَّيْطَانُ أن يُوقِعَ بَيْنَكُمْ ٱلعَدَاوَةَ وٱلبَغْضَاءَ فِي ٱلخَمْرِ وٱلمَيْسِرِ وَيَصُدَّكُمْ عَن ذِكْرِ ٱللهِ وَعَنِ ٱلصَّلاَةِ فَهَلْ أنتُم مُّنتَهُونَ
" Воистину, дьявол при помощи опьяняющих напитков и азартных игр хочет посеять между вами вражду и ненависть и отвратить вас от поминания Аллаха и молитвы. Неужели вы не прекратите? " (5:91)


وَمَنَـٰفِعُ لِلنَّاسِ
" и польза для людей " суть которой заключена в удовольствие желания пьющего, повышение его настроения и аппетита, а также и в прибыли от торговли вином. Польза же от "майсира" заключена в приобретение прибыли без труда и применения усилий.

Суть греха вина и майсира в том, посредством этого , не компенсировано растрачивается имущество, что приводит также к вражде и желанию причинить вред оппоненту. И сказано:


وَإِثْمُهُمَآ أَكْبَرُ مِن نَّفْعِهِمَا
" и греха в них больше, чем пользы". Ад-Даххак и другие сказали: "Грех их обоих после их запрета более велик, чем польза до их запрета". Некоторые сказали: "Их грех более велик, чем польза до запрета, что становилось причиной вражды и ненависти".

Затем Аллах, Свят Он и Велик, говорит:


وَيَسْـأَلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ
" И спрашивают они тебя, что они должны расходовать ". Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, побуждал их раздавать милостыню, они стали спрашивать: " Что нам расходовать? " И было сказано:


قُلِ ٱلْعَفْوَ
" Скажи: "Излишек". Абу Амр прочёл " العفو " с "раффой", в смысле : Все что вы израсходуете - излишек . Другие прочли с "насбом", т.е. "Скажи: Расходуйте излишек ".

Разошлись учёные относительно смысла слова " العفو ". Катада, Атаа и Судди сказали: " Это то, что превышает потребности. В соответствии с постановлением этого аята, человек отделял часть от приобретаемого им имущества для выплаты милостыни, затем это положение было отменено аятом о закяте". Муджахид сказал: " Смысл этого в том, что милостыня ложится на плечи богатого человека, чтобы это не было тяжким бремени для людей ( бедных ) ". Передается также от Абу Хурайры, что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:


" خير الصدقة ما كان عن ظهر غنى واليد العليا خير من اليد السفلى، وابدأ بمن تعول
"Лучшим является пожертвование, которое делает богатый человек. Рука, которая находится сверху, лучше руки, которая находится снизу. Начни с тех, кто находится на твоем иждивении".


Амр ибн Динар сказал: "Расходы должны быть умеренными без чрезмерности и скупости, как сказал об этом Аллах, Свят Он и Велик:


والَّذِينَ إِذَا أنفَقُواْ لَمْ يُسْرِفُواْ وَلَمْ يَقْتُرُواْ
" Когда они делают пожертвования, то не излишествуют и не скупятся ".( 25:67) Тавус сказал: " Это то, что не обременительно и излишки, как еще  сказал об этом Всевышний Аллах:


خُذِ العَفْوَ
" отдавай излишек " (7:199) т.е. то, что необременительно согласно этике людей. От Абу Хурайры передается также, что посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Делайте пожертвования!» Один из мужчин спросил его: «О Посланник Аллаха! У меня есть динар». На что он, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:


أنفقه على نفسك
«Потрать его на себя». Мужчина сказал: «У меня есть еще один динар». На что он, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:


أنفقه على ولدك
«Потрать его на своего ребенка». Мужчина сказал: «У меня есть еще один динар». На что он, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:


أنفقة على أهلك
«Потрать его на свою семью». Мужчина сказал: «У меня есть еще один динар». На что он, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:


أنفقه على خادمك
«Потрать его на своего слугу». Мужчина сказал: «У меня есть еще один динар». На что он, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

أنت أعلم


«Тебе  лучше знать, что делать с ним».


كَذٰلِكَ يُبيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلآيَـٰتِ
" Вот так разъясняет Аллах вам знамения ".


لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ في الدُّنْيَا والآخِرَةِ
" быть может, вы поразмыслите ". Некоторые сказали: "Смысл этого, что Аллах разъяснил для вас Его знамения относительно расходов, чтобы вы стали размышлять о жизни этой и следующей, оставляя ваше имущество в том количестве, которое необходимо для жизни и расходовали то, что сверх этого, дабы это принесло вам пользу в жизни следующей". Большинство комментаторов сказали: "Это значит: Таким образом Аллах разъясняет вам знамения дел жизни ближней и следующей".

لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ
" быть может, вы поразмыслите ", о бренности этого мира, его тленности и воздержавшись от устремлений к нему, отдав предпочтение жизни вечной и и устремитесь к жизни следующей.


وَيَسْـألُونَكَ عَنِ ٱلْيَتَـٰمَىٰ
" И спрашивают они тебя о сиротах ". Ибн Аббас и Катада сказали: "Когда Всевышний Аллах ниспослал слова:


وَلاَ تَقْرَبُوا مَالَ ٱليَتِيمِ إِلاَّ بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ
" И не приближайтесь к имуществу сироты, кроме как во благо ему " (6:152) и слова:

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَالَ ٱلْيَتَامَىٰ ظُلْماً
" Воистину, те, которые несправедливо пожирают имущество сирот "(4:10), мусульмане стали испытывать сильные стеснения из-за имущества сирот, вплоть до того, что они отделили своё имущество от имущества сирот. Они стали отдельно готовить пищу для сирот и сторониться ее, так, что их пища начинала портиться, что создавало им трудности. Когда же они пришли с расспросами об этом к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, Всевышний Аллах ниспослал в ответ этот аят.


قُلْ إِصْلاَحٌ لَّهُمْ خَيْرٌ
" Скажи: "Делать им добро - хорошо " т.е. (поступать наилучшим образом с их имуществом ) не беря платы ( за его сохранение ) не заменяя его на плохое беря для себя из него лучшее. И самая великая плата за благое отношение к ним, что заключается в сбережение их имущества для них, это награда ( от Аллаха , Свят Он и Велик)


وَإِن تُخَالِطُوهُمْ
" А если вы будете совмещать с ними ".  Это дозволение совмещать с ними имущество, т.е. соучаствовать с ними в их имуществе, объединяя его с вашим имуществом в совместных расходах на жилье, слуг и животных.


فَإِخْوَٰنُكُمْ
" то они ваши братья " т.е. они ваши братья, между которыми должны соблюдаться братские отношения , где одни из вас используют имущество других в благих целях и довольстве.


وَٱللَّهُ يَعْلَمُ ٱلْمُفْسِدَ
" И Аллах отличает нечестивца " в отношение к их имуществу


مِنَ ٱلْمُصْلِحِ
" от творящего добро " т.е того, кто объединяет свое имущество с ихнем стремясь к его сохранению, от вероломства и растраты имущества сироты и пожирания его без права


وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لأَعْنَتَكُمْ
" И если бы Аллах захотел, то поставил бы вас в затруднительное положение " т.е. узаконил бы для вас затруднение не позволив вам объединять свое имущество с ихним. Ибн Аббас сказал: "Если бы Аллах пожелал, то сделал бы имущество сироты причиной для вашей погибели".


إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ

" Воистину, Аллах - Могущественный ". Который в Могуществом Своим, облегчает положение рабов или создает для них затруднения.


حَكِيمٌ
" Мудрый", в Своём управление, создавая или оставляя трудности.


Сура 2 аят 221


{ وَلاَ تَنْكِحُواْ ٱلْمُشْرِكَاتِ حَتَّىٰ يُؤْمِنَّ وَلأَمَةٌ مُّؤْمِنَةٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكَةٍ وَلَوْ أَعْجَبَتْكُمْ وَلاَ تُنْكِحُواْ ٱلْمُشْرِكِينَ حَتَّىٰ يُؤْمِنُواْ وَلَعَبْدٌ مُّؤْمِنٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكٍ وَلَوْ أَعْجَبَكُمْ أُوْلَـٰئِكَ يَدْعُونَ إِلَى ٱلنَّارِ وَٱللَّهُ يَدْعُوۤاْ إِلَى ٱلْجَنَّةِ وَٱلْمَغْفِرَةِ بِإِذْنِهِ وَيُبَيِّنُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ }

221. Не женитесь на язычницах, пока они не уверуют. Безусловно, верующая невольница лучше язычницы, даже если она понравилась вам. Не выдавайте мусульманок замуж за язычников, пока они не уверуют. Безусловно, верующий невольник лучше язычника, даже если он понравился вам. Они зовут к Огню, а Аллах зовет к Раю и прощению со Своего соизволения. Он разъясняет людям Свои знамения, - быть может, они помянут назидание.


Всевышний Аллах, Свят Он и Велик, сказал:

وَلاَ تَنكِحُوا المُشْرِكَاتِ حَتَّى يُؤْمِنَّ

" И не женитесь на многобожницах, пока они не уверуют " Причина ниспослания этого аята в том, что когда Абу Марсад аль-Ганнави, которого посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послал в Мекку, чтобы он скрытно вывел из нее мусульман, добрался до Мекки, узнавшая о его приезде, его бывшая любовница времен невежества, которую звали 'Анаак, придя к нему сказала: " О Абу Марсад не уединишься ли ты со мной? " На что он ответил: " Горе тебе о 'Анаак, Ислам преграда подобному меж нами ". На что она сказала: " А как ты смотришь на то, чтоб женится на мне? " И он ответил: " Я согласен, но сначала я вернусь к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует" . И (оскорбленная) этим она сказала: " Ты хочешь проблем? " И стала созывать людей на помощь, после чего он был сильно избит. Затем они отпустили его, и решив свои дела в Мекке, он направился к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, где рассказал ему о том, что произошло между ним и 'Анаак, и о причине ее поступка, а затем спросил: " О посланник Аллаха, могу ли я жениться на ней? " На что Всевышний Аллах, Свят Он и Велик, ниспослал:

وَلاَ تَنكِحُوا المُشْرِكَاتِ حَتَّى يُؤْمِنَّ

" И не женитесь на многобожницах, пока они не уверуют " Некоторые сказали: "Этот аят был отменён в отношении женщин людей Писания, словами Аллаха Всевышнего:


وَٱلْمُحْصَنَـٰتُ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلْكِتَـٰبَ مِن قَبْلِكُمْ

" и целомудренные женщины из числа тех, кому Писание было даровано до вас " (5:5) И было спрошено: " По какой причине вы называете многобожниками тех, кто не признал лишь пророчество Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует? " На что Абу Хасан ибн Фариси ответил: " Тот, кто говорит, что Коран это речь кого-то, кроме Аллаха, тот уже взял себе в сотоварищи наряду с Аллахом, кого-то кроме Него ".

Катада и Саид ибн Джубайр сказали: " Речь идет о многобожниках из числа идолопоклонников, потому как Усман, да будет доволен им Аллах, взял в жены Найле бинт Фарафсе, которая была христианкой и приняла Ислам уже будучи его женой. Также и Тальха ибн Убайдула взял в жены христианку (когда этот аят уже был ниспослан). Известно также, что когда Хузайфа женился на иудейке, Умар, да будет доволен им Аллах, написал ему: " Это не достойный путь ", на что Хузайфа написал ему в ответ: " Ты утверждаешь, что это запретно? " И Умар, да будет доволен им Аллах, ответил: " Я не утверждаю, что это запретно, но опасаюсь, что они станут выдавать за вас беспутных из их числа ".


Всевышний Аллах, Свят Он и Велик, сказал:


وَلأَمَةٌ مُّؤْمِنَةٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكَةٍ وَلَوْ أَعْجَبَتْكُمْ

" однозначно, верующая рабыня лучше многобожницы, хотя бы она и восторгала вас ", своей красотой и имуществом. Было это ниспослано о черной невольнице Хузайфы ибн Ямани , которую звали Хансаи. Хузайфа сказал ей: " О Хансаи, было упомянуто о тебе в высшем сонме. Не смотря на черноту твою и положение ". Затем он освободил ее и выдал замуж.

Судди сказал: " Было ниспослано это о Абдулле ибн Равахе. Была у него черная рабыня, которую он однажды разгневавшись ударил, после чего стал сожалеть об этом и отправившись к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, рассказал ему об этом, на что он, да благословит его Аллах и приветствует, спросил:
وما هي يا عبد الله


" Какого ее положение о Абдулла? " Абдулла ответил: " Она свидетельствует о том, что нет божества кроме Аллаха и что ты посланник Аллаха, поститься в месяц Рамадан, совершает омовение должным образом и молится ". Тогда он сказал: " Она является верующей ". После чего Абдулла сказал: " Клянусь Тем, кто послал тебя пророком с истиной, я отпущу ее на свободу и выдам замуж ", что он и сделал. Но мусульмане стали сторониться ее говоря: " Разве стану я жениться на рабыне? ", отдавая предпочтение свободным многобожницам, на что Всевышний Аллах , Свят Он и Велик, и ниспослал этот аят.

Затем Всевышний Аллах, Свят Он и Велик, сказал:


وَلاَ تُنكِحُواْ ٱلْمُشْرِكِينَ حَتَّىٰ يُؤْمِنُواْ
" И не выдавайте (верующих рабынь и верующих свободных) замуж за многобожников, пока они не уверуют". И в том, что мусульманку не дозволено выдавать замуж за многобожника, - иджма, т.е. единогласие всех ученых.

وَلَعَبْدٌ مُّؤْمِنٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكٍ وَلَوْ أَعْجَبَكُمْ أُوْلَـٰئِكَ
" (и знайте, что) однозначно, верующий раб – лучше многобожника, хотя бы он (многобожник) и восторгал вас. Такие " т.е. многобожники


يَدْعُونَ إِلَى ٱلنَّارِ
" зовут к Огню " т.е. к совершению дел за которыми неизбежно следует наказание в Огне


وَٱللَّهُ يَدْعُوۤاْ إِلَى ٱلْجَنَّةِ وَٱلْمَغْفِرَةِ بِإِذْنِهِ
" а Аллах зовет к Раю и прощению со Своего соизволения " т.е. согласно Его предопределению и желанию


وَيُبَيِّنُ آيَـٰتِهِ لِلنَّاسِ
" И Он разъясняет людям Свои знамения " т.е. Его приказы и запреты


لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
" быть может, они помянут назидание " т.е. извлекут пользу из этих назиданий.

Сура 2 аят 222-223


{ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ ٱلْمَحِيضِ قُلْ هُوَ أَذًى فَٱعْتَزِلُواْ ٱلنِّسَآءَ فِي ٱلْمَحِيضِ وَلاَ تَقْرَبُوهُنَّ حَتَّىٰ يَطْهُرْنَ فَإِذَا تَطَهَّرْنَ فَأْتُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَمَرَكُمُ ٱللَّهُ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلتَّوَّابِينَ وَيُحِبُّ ٱلْمُتَطَهِّرِينَ } * {نِسَآؤُكُمْ حَرْثٌ لَّكُمْ فَأْتُواْ حَرْثَكُمْ أَنَّىٰ شِئْتُمْ وَقَدِّمُواْ لأَنْفُسِكُمْ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوۤاْ أَنَّكُمْ مُّلاَقُوهُ وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ }


222. Они спрашивают тебя о менструациях. Скажи: "Они причиняют страдания. Посему избегайте половой близости с женщинами во время менструаций и не приближайтесь к ним, пока они не очистятся. А когда они очистятся, то приходите к ним так, как повелел вам Аллах. Воистину, Аллах любит кающихся и любит очищающихся". 223. Ваши жены являются пашней для вас. Приходите же на вашу пашню, когда и как пожелаете. Готовьте для себя добрые деяния, бойтесь Аллаха и знайте, что вы встретитесь с Ним. Обрадуй же верующих!




Слова Аллаха, Свят Он и Велик:


ويَسْأَلُونَكَ عَنِ ٱلْمَحِيضِ

" И спрашивают они тебя о менструациях ". Передается от Анаса ибн Малика, что когда у женщин иудеев начинались месячные, они выводили их из своих домов,  не ели с ними, не пили и не ложились с ними в постель. Об этом был спрошен посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Всевышний Аллах, Свят Он и Велик, ниспослал:


وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ ٱلْمَحِيضِ قُلْ هُوَ أذىً فاعْتَزِلُواْ النِّسَاءَ في ٱلْمَحِيضِ
" И спрашивают они тебя о менструациях. Скажи: "Они причиняют страдания. Посему избегайте половой близости с женщинами во время менструаций ". А посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:


جامعوهن في البيوت واصنعوا كل شيء إلا النكاح
" Пусть они прибывают в ваших домах и делайте всё что хотите, кроме совокупления ". Когда же иудеи услышали это, то стали говорить: "Этот человек не оставил ничего из нашей религии, не нарушив это". Услышав о том, что говорят иудеи, Асьяд ибн Худайр и Аббад ибн Бишр пришли к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, сообщили ему об этом и сказали: "Может нам совокупляться (с женами во время месячных, дабы разгневать иудеев ещё больше) ". И лицо посланника Аллаха изменилось так, что решив, что он гневается на них (за сказанное) , они быстро ушли от него. После чего отправили ему в подарок молока , а он в свою очередь, послал за ними (и когда они вернулись) напоил и их этим молоком, давая им понять что не гневается на них. ( Муслим 302).


وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ ٱلْمَحِيضِ
" И спрашивают они тебя о менструациях " т.е. о месячных регулах. Основа слова " الحيض ", это течь и протекание.


قُلْ هُوَ أَذىً
" Скажи: "Они причиняют страдания ", т.е. загрязнение, т.к. "страданием" подразумевается любая не приятная вещь.


فَٱعْتَزِلُواْ ٱلنِّسَآءَ فِي ٱلْمَحِيضِ
" Посему избегайте женщин во время менструаций ", имеется ввиду половое сношение


وَلاَ تَقْرَبُوهُنَّ
" и не приближайтесь к ним " т.е. для совокупления с ними, но пребывание с ними в одной постели и ласки, дозволены. Как это передается от Аиши, да будет доволен им Аллах: " Бывало, что во время полного осквернения, я вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, мылась из одного сосуда, а когда у меня начинались месячные, то он приказывал мне надеть изар и целовал меня. Также во время его пребывания в 'итикафе, когда у меня были месячные, он позволял мне мыть ему голову".  Умм Саляма сказала: "Я лежала вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, среди растений и у меня началась менструация. Тогда я вылезла (из-под одеяла), собрала свою одежду и надела ее, на что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: "Кровь?" Я ответила: "Да". Но он подозвал меня и я прилегла рядом с ним посреди зарослей". Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: "Когда у меня бывали менструации, я пила, а потом протягивала (стакан) Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и своими губами он касался того края, которого коснулись мои губы и пил. Потом у меня шло обильное выделение крови, и я снова протягивала (стакан) Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он касался губами того края, которого касались мои губы ".
Совокупление во время месячных запретно и тот, кто сделал это, ослушался тем самым Аллаха, Свят Он и Велик, и имам ( т.е. Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, ) если узнавал об этом, порицал за это.

Разошлись учёные относительно обязательности искупления за это. Большинство склонились к мнению, что искупление не обязательно, а достаточно попросить прощения у Аллаха и принести Ему своё покаяние.

От Ибн Аббаса передается, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал о мужчине который совокупился со свой женой во время месячных: " Пусть даст в качестве милостыни один динар, если кровь была красной ( т.е. в начале месячных ), или половину динара, если кровь была жёлтой ( т.е. в конце месячных )».

От Ибн Аббаса передается, что месячные являются преградой для совершения ритуальной молитвы и поста. Входит в обязанность восполнить пропущенные дни поста, но нет обязанности восстанавливать пропущенные по причине месячных молитвы, как нет обязанности в этом и на роженицах. Передается от Аиши, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: " Когда у нас завершались месячные и мы очистились, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повелевал нам восстановить пост, и не приказывал нам восстанавливать молитвы ".

Не дозволено также во время месячных совершать ритуальный обход (таваф) вокруг Дома (Каабы), совершение 'итикафа в мечети, прикасаться к Свитку Корана (Мусхаф), читать Коран, и вступать с женой в половую близость. Сообщается также, от Джасры бинт Дуджаджы которая слышала, как 'Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «(Однажды) Посланник Аллаха который пришёл в мечеть, увидел, что двери домов его сподвижников выходят прямо в неё, и сказал:


وجِّهوا هذه البيوت عن المسجد فإني لا أحل المسجد لحائض ولا جنب
"Сделайте двери в другом месте, ибо я не разрешаю входить в мечеть ни женщине, у которой начались месячные, ни человеку, находящемуся в состоянии осквернения! ".


Слова Аллаха, Свят Он и Велик:


حَتَّىٰ يَطْهُرْنَ


" пока они не очистятся ". Асым прочёл с "ташдидом" над " الطاء " и " الهاء ", что значит: "когда они совершат полное омовение". Другие прочли с "сукуном" над " الطاء "и "даммой" над " الهاء ", что значит: "когда они очистятся и прекратится сочиться их кровь".


فَأْتُوهُنَّ


" то приходите к ним " т.е. совокупляйтесь с ними


مِنْ حَيْثُ أَمَرَكُمُ ٱللَّهُ
" так, как повелел вам Аллах ", т.е. после того, как вы удалялись , т.е. не прикасались к их половым органам. Это мнение Муджахида, Катады и Икримы. Ибн Аббас сказал: " Это значит, совокупляйтесь во влагалище не переходя к другому, т.е. (к совершению половой акта ) в задний проход". Некоторые сказали: " من (так) ", в данном случае значит " в/во " , в смысле: "куда повелел вам Аллах", т.е. во влагалище. Подобно этому Аллах сказал:


إِذَا نُودِىَ لِلصَّلَوٰةِ مِن يَوْمِ الجُمُعَةِ
" Когда призывают к молитве на пятничный день " (62:29) т.е. "в" пятничный день". Другие сказали:


فَأْتُوهُنَّ
" то приходите к ним ", т.е. приходите так, как повелел вам Аллах. Подразумевая под этим чистоту (от месячных). Ибн Ханафийя сказал: "Т.е. дозволенным, а не порицаемым путём". Некоторые сказали: "Не приближайтесь к ним во время поста, в состоянии 'итикафа и ихрама, а приближайтесь и совокупляйтесь с ними, когда это дозволено".

И знай, что не достаточно одного лишь завершения кровотечения, чтобы месячные считались ритуально завершенными, пока не будет сделано полное омовение водой, или при отсутствие воды землей (тайяммум), кроме как в случае , когда следует держать пост. Где если кровотечение завершилось ночью, то следует сделать намерение держать пост, и он будет считаться действительным, даже если полное омовение будет уже совершено при этом днем. Что же касается развода во время месячных, то такой развод является нововведением. Если же развод дан после прекращения кровотечения, но до совершения полного омовения, то он не будет считаться нововведением. Абу Ханифа, да будет доволен им Аллах, считал, что с истечением десяти дней по завершению большей части кровотечения, мужу дозволено вступать в половую близость с женой до совершения ею полного омовения. Муджахид и Тавус сказали: " Мужу дозволено вступать с женой в половую близость до совершения ею полного омовения, если она помоет свой половой орган" Но большинство обладателей знания считали, что это запрещено, до совершения женой полного омовения водой или землей при отсутствие воды, потому что Всевышний Аллах, привязал дозволенность полового акта к двум условиям: к прекращению кровотечения и полному омовению.



حتى يطهرن
" пока они не очистятся ", от месячных


فإذا تطهرن
" А когда они очистятся ", т.е. совершат полное омовение


فأتوهن
" то приходите к ним ". Некоторые читали " يطهرن "с "ташдидом", подразумевая под этим, "полное омовение (гусл) ". Об этом Всевышний Аллах также сказал:


وَإِن كُنتُمْ جُنُباً فَٱطَّهَّرُواْ
" А если вы находитесь в половом осквернении, то очиститесь " (5:6) т.е. совершите полное омовение. И это указание на то, что вступать в половую близость до совершения полного омовения, не дозволено.


Затем Всевышний Аллах, Свят Он и Велик, сказал:


إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلتَّوَّٰبِينَ وَيُحِبُّ ٱلْمُتَطَهِّرِينَ
" Воистину, Аллах любит кающихся и любит очищающихся". Атаа, Мукатиль ибн Сулейман и Кальби сказали: "Он любит кающихся в грехах и очищающихся водой от нечистот и осквернения". Мукатиль ибн Хайян сказал: " Он любит кающихся о грехах своих и очищающихся от многобожия (ширк) ". Саид ибн Джубайр сказал: "Раскаивающихся в многобожии (ширк) и очищающихся от грехов". Муджахид сказал: " Раскаивающихся в грехах так, что больше не возвращаются к ним, и очищаются от них так, что не совершают их ". И "кающийся" это тот, кто каждый раз согрешив, раскаивается. И как сказал Всевышний Аллах о подобном:


فَإِنَّهُ كَانَ لِلأَوَّابِينَ غَفُوراً
" то ведь Он, поистине, (по отношению) к обращающимся (к Нему с покаянием, является) прощающим! " (17:25)


Затем Всевышний Аллах, Свят Он и Велик, сказал:


نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ
" Ваши жены являются пашней для вас. Приходите же на вашу пашню, как пожелаете ". Передается от Ибн Аббаса, да будет доволен им Аллах, что как-то Умар пришел к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, со словами: " Я погиб, о, посланник Аллаха! " На что он, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: " Что же, что погубило тебя? " Умар ответил: " Я совокупился ночью с женой (во влагалище), но  сзади ". На что, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ничего не сказал, пока Аллах не открыл в откровение:


نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَّكُمْ فَأْتُواْ حَرْثَكُمْ أنَّى شِئْتُمْ
" Ваши жены являются пашней для вас. Приходите же на вашу пашню, как пожелаете ", т.е. спереди или сзади, но не совершайте полового акта в анальное отверстие и во время месячных. Передаётся, что Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет Всевышний Аллах доволен им и его отцом, рассказывал: "Иудеи считали, что если мужчина вступил в половую связь с женщиной через влагалище, но сзади, то появившийся в результате этого ребенок родится косым. И был ниспослан аят:
نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ
" Ваши жены являются пашней для вас. Приходите же на вашу пашню, как пожелаете ". В передаче Муджахида от Ибн Аббаса говорится: "Среди людей Писания считалось нормой совокупляться со своими женщинами спереди и от них это переняли ансары. Курайшиты же совокуплялись с женщинами сзади, спереди и сбоку, но когда переселившись в Медину мухаджиры стали брать в жены женщин из числа ансаров, и стали желать их так, как они делали это всегда, те стали отказывать им, говоря: " Если вы хотите нас спереди мы согласны, если нет, то оставьте нас ". Это дошло до посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Всевышний Аллах ниспослал:


نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَّكُمْ
" Ваши жены являются пашней для вас ", т.е. то, что дает приплод, т.е. детей.


فَأْتُواْ حَرْثَكُمْ أَنَّىٰ شِئْتُمْ
" Приходите же на вашу пашню, когда и как пожелаете ", т.е. будь то спереди, сзади или сбоку. И это значит: Во влагалище, как и когда вы этого желаете. Икрима сказал:
أَنَّىٰ شِئْتُمْ
" как пожелаете ", т.е. во влагалище. Также сказал Хасан. Сказано также:


حَرْثٌ لَّكُمْ
" пашней для вас " т.е. местом посева для вас, которое произрастит детей, подобно земле произрастающей посевы. И это довод о запрете совокупления через анальное отверстие, потому как "место пашни и посева", это влагалище.

Саид ибн Мусаийб сказал: "Речь идёт о воздержание (от эякуляции во влагалище ), т.е. поступайте как пожелаете" Был спрошен Ибн Аббас о воздержание (от эякуляции), на что он ответил: " Это твоя пашня и если хочешь оставь ее сухой, а если хочешь ороси ". Ахмад сказал: "группа учёных считала неприемлемым воздержание ( от завершения полового акта во влагалище ) говоря: " Это скрытое погребение (ребенка заживо ) ".


Передается от Нафиа, который сказал: " Однажды когда я был возле Ибн Умара, и прочитал ему со Свитка Корана (Мусхаф):


نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَّكُمْ
" Ваши жены являются пашней для вас " Он спросил: " А знаешь ли ты причину ниспослания этого аята? " Я ответил: " Нет ". И он сказал: " Этот аят был ниспослан о человеке, который совокупился со свой женой сзади (во влагалище), но стало это сомнительно для него. И был ниспослан об этом этот аят ".


Дошло до нас от Малика, что он разрешал это (т.е. воздержание от эякуляции во влагалище ), но его ученики считали это порицаемым.


От Абдуллы Ибн Хасана передается, что однажды он выстрелил Салима Ибн Абдаллаха, который сказал ему: " О Абу Умар, что ты скажешь о словах Нафиа от Абдаллаха, что он не видел проблем в том, чтобы совокупляться с женщиной в анальное отверстие?" На что он ответил: " Этот раб солгал и ошибся. Было сказано Абдуллой, что не проблем в совокуплении с женами своими сзади, но во влагалище ". Также доказательством на запрет совокупления через анальное отверстие служат слова, которые дошли от Хузаймы ибн Сабита, что однажды человек спросил Пророк , да благословит его Аллах и приветствует, о совокупление с женами сзади, на что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:


في أي الخرمتين أو في أي الخرزتين أو في أي الخصفتين أمن دبرها في قبلها فنعم أو من دبرها في دبرها فلا، فإن الله لا يستحي من الحق لا تأتوا النساء في أدبارهن

" Смотря о каком из двух отверстий ты говоришь, если о влагалище, то это дозволено, а если о анальном отверстие, то это запретно. Поистине Аллах не стыдится правды, не занимайтесь с жёнами анальным сексом ". От Абу Хурайры также передается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:


ملعون من أتى امرأته في دبرها
" Прокляты те, кто вступает в половую близость со своими женщинами через анальное отверстие ".

Затем Всевышний Аллах, Свят Он и Велик, сказал:


وَقَدِّمُواْ لأَنفُسِكُمْ
" И готовьте для себя ". Атаа сказал: "Упоминайте тасмию (т.е. говорите БисмиЛях) перед совокуплением". Муджахид сказал:


وَقَدِّمُواْ لأَنفُسِكُمْ
" И готовьте для себя ", т.е. когда приближаетесь к своим женам для близости, делайте дуа.




От ибн Аббаса передается, что посланник Аллаха , да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا أَرَادَ أَنْيَأْتِيَ أَهْلَهُ قَالَ: بِاسْمِ اللهِ، اللَّهُمَّ جَنِّبْنَا الشَّيْطَانَوَجَنِّبِ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنَا، فَإنَّهُ إِنْ يُقَدَّرْ بَيْنَهُمَاوَلَدٌ فِي ذلِكَ، لَمْ يَضُرَّهُ الشَّيْطَانُ أَبَدًا
" Если кто-нибудь из вас собирается совершить половое сношение со своей женой, то пусть скажет: " Во имя Аллаха! О Аллах, удали нас от сатаны и удали сатану от того, кем ты наделяешь нас” (Бисмилляяхи аллаахумма джаннибнаш шейтаана ва джаннибиш шейтаана маа разактана). И если в результате их близости суждено родиться ребенку, то сатана никогда не сумеет причинить ему вред" . Некоторые сказали: " Смысл аята:


وَقَدِّمُواْ لأَنفُسِكُمْ
" И готовьте для себя ", в рождение детей". Как передается от Абу Хурайры, что Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

إذا مات الإِنسان انقطع عمله إلا من ثلاثة: صدقة جارية، أو علم ينتفع به، أو ولد صالح يدعو له
"Когда человек умирает, все его дела прекращаются за исключением трёх: непрерывной милостыни, знания, которым могут пользоваться (другие люди), или праведного ребенка, который станет обращаться к Аллаху с мольбами за него".  Некоторые сказали: "Речь идёт о соблюдения целомудрия и женитьбе для приобретения праведного ребенка". От Абу Хурайры также передается, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:


تنكح المرأة لأربع لمالها ولحسبها ولجمالها ولدينها فاظفر بذات الدين تربت يداك
" Женятся на женщине из-за четырех вещей: имущества, красоты, знатности, и религии. Добивайся же той, что привержена религии, да покроются твои руки пылью". Также от Абу Хурейры передается , что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:


لا يموت لأحد من المسلمين ثلاثة من الولد فتمسه النار إلا تحلة القسم
"Если у одного из мусульман умрет трое детей, Огонь если и коснется его, то лишь только во исполнение клятвы ( Аллаха о которой сказано в суре 19/71 ) ".


Кальби и Судди сказали:


وقدموا لأنفسكم
" И готовьте для себя ", т.е. добро и праведные дела, на что указывают слова идущие следом:


وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوۤاْ أَنَّكُم مُّلَـٰقُوهُ
" И бойтесь Аллаха и знайте, что вы встретитесь с Ним " т.е. вернетесь к Нему, где Он воздаст вам за ваши дела.


وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
" И обрадуй же верующих! "

Сура 2 аят 224-225


{ وَلاَ تَجْعَلُواْ ٱللَّهَ عُرْضَةً لأَيْمَانِكُمْ أَن تَبَرُّواْ وَتَتَّقُواْ وَتُصْلِحُواْ بَيْنَ ٱلنَّاسِ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ } * {لاَّ يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱلَّلغْوِ فِيۤ أَيْمَانِكُمْ وَلَـٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتْ قُلُوبُكُمْ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ }

224. Пусть клятва именем Аллаха не мешает вам творить добро, быть богобоязненным и примирять людей. Аллах - Слышащий, Знающий. 225. Аллах не призовет вас к ответу за непреднамеренные клятвы, но призовет вас к ответу за то, что приобрели ваши сердца. Аллах - Прощающий, Выдержанный.


Всевышний Аллах, Свят Он и Велик, сказал:


وَلاَ تَجْعَلُوا اللهَ عُرْضَةً لأَيْمَـٰنِكُمْ
" И не делайте Аллаха предметом ваших клятв ". Было ниспослано это о Абдулле ибн Равахе, когда между ним и тестем его сестры Баширом Ибн На'аманом аль-Ансари произошел конфликт в котором Абдулла поклялся, что не переступит порог его дома, не заговорит и не станет с ним никогда мириться. И спустя время, когда люди стали призывать его к перемирию с ним, он ответил: " Я не могу сделать этого, ведь я поклялся Аллахом, и теперь мне не дозволено это ". На что Всевышний Аллах и ниспослал этот аят. Ибн Джурайдж сказал: "Было это ниспослано о Абу Бакре, когда он поклялся Аллахом, что не даст и гроша Мустаху, после возведения им клеветы (на дочь Абу Бакра, Аишу, да будет доволен Аллах ими обоими) ". Смысл же аята в следующем:


لا تجعلوا
" И не делайте ", т.е. не делайте клятву Аллахом причиной, которая станет удерживать вас от совершения праведных дел и благочестия; поддержания родственных связей или (любого другого) блага, от совершения которого вас станет удерживать клятва Аллахом.


أَن تَبَرُّواْ
" проявлять благочестие ", т.е. о том, что "не станешь совершать благие дела ". И (" أن " в данном случае, частица отрицания) . Подобно этому Аллах сказал:


يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمْ أَن تَضِلُّواْ
" Аллах разъясняет вам это, чтобы вы (не) впали в заблуждение " (4:176)


وَتَتَّقُواْ وَتُصْلِحُواْ بَيْنَ ٱلنَّاسِ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
" и остерегаться(совершения плохих дел) и улаживать отношения между людьми. Поистине, Аллах – слышащий, знающий! "


Передается от Абу Хурайры, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:


مَنْ حَلَفَ عَلىيَمِينٍ فَرَأَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَلْيُكَفِّرْ عَنْ يَمِينِهِ،وَلْيَفْعَلِ الَّذِي هُوَ خَيْر
"Кто поклялся что-то сделать, но потом увидел нечто лучшее, то пусть сделает то, что лучше, и искупит нарушенную клятву".


لاَ يُؤَاخِذُكُمُ اللهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَـٰنِكُمْ
" Аллах не призовет вас к ответу за непреднамеренные клятвы ", т.е. клятва, которая была произнесена без намерения. Разошлись учёные относительно "непреднамеренных клятв" упомянутых в аяте. Одни сказали: "Речь идёт о том, что не осознано слетело с языка, как например, такие слова, как : "Нет, клянусь Аллахом! " , "Да, клянусь Аллахом! ", т.е. то, что произносится (без определенного намерения) для связки слов, как это передается от отца Урвы о том, что Аиша, да будет доволен ею Аллах сказала: " Суть непреднамеренной клятвы заключается в словах: "Нет, клянусь Аллахом! " или "Да, клянусь Аллахом! ". Это также мнение Ша'аби и Икримы, также сказал и имам аш- Шафии. В передаче от Аиши также говорится: " Непреднамеренная клятва, это слова сказанные в шутку, в состояние сомнения или спора. Это слова которые не были сказаны от сердца".


Другие сказали: "Это клятва, произнося которую человек полагал, что он прав, но впоследствии выяснилось противоположное этому". Это мнение Хасана, Зухри, Ибрахима ан-Нахъя, Катады, Макхуля, также считал и Абу Ханифа, да будет доволен им Аллах. Они также сказали: "Нет необходимости в искупление этой клятвы и нет в ней греха". Али сказал: "Это клятва в состоянии гнева". Это также мнение Тавуса. Саид ибн Джубайр сказал: "Речь идёт о клятве в совершение ослушания, за нарушение которой Аллах не взыщет. Такую клятву следует нарушить и принести искупление". Масрук сказал: " За нее не следует совершать искупление. Разве дают искупление за наущения шайтана? " Ша'аби сказал: "Для человека, который поклялся совершить ослушание, искуплением является покаяние". Зайд ибн Аслям сказал: " Речь идет о мольбе человека против него самого, когда он говорит: " Да лишит меня Аллах моего зрения, если я не сделаю это ", или: " Да лишит меня Аллах моего имущества, если я не дам тебе завтра это ". Все это "непреднамеренные клятвы", за которые не взыщет Аллах", потому как если бы он взыскивал за них, то ускорил бы для них наказание, как Аллах, Свят Он и Велик, и сказал об этом:


وَلَو يُعَجِّلُ ٱللهُ لِلنَّاسِ ٱلشَّرَّ اسْتِعْجَالَهُمْ بِٱلخَيْرِ لقُضِيَ إِلَيهِمْ أَجَلُهُمْ
" Если бы Аллах ускорил для людей наступление зла, которое они призывают в своих проклятиях, подобно тому, как Он ускорил для них наступление добра " (10:11) И сказал также:


وَيَدْعُ ٱلإِنْسَانُ بِٱلشَّرِّ دُعَآءَهُ بِٱلْخَيْرِ
" Человек молит о зле подобно тому, как он молит о добре " (17:11)


Затем Всевышний Аллах, Свят Он и Велик. сказал:


وَلَـٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتْ قُلُوبُكُمْ
" но призовет вас к ответу за то, что приобрели ваши сердца " т.е. за то, что вы вознамерились и к чему стремились в ваших клятвах. Приобретение сердца, это то, с чем оно согласилось и что вознамерилось.


وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ
" И Аллах - Прощающий, Выдержанный ".


И знай, что скрепляется клятва только Аллахом, именем из Его имен (аль-Исм) или качеством из Его качеств (ас-Сыфат). Также клятвой Аллахом считаются слова: " Клянусь Тем, кому я поклоняюсь " или " Клянусь Тем, кому я направляю свои молитвы " или " Клянусь Тем, в Чьих руках находится моя душа ", и другие подобные высказывания. Что касается клятвы посредством Его имен (аль-Исм), то это, слова: " Клянусь Аллахом ", " Клянусь Всемилостивым ", и клятвы другими Его именами. Клятва посредством Его качеств (ас-Сыфат), заключается в словах: " Клянусь достоинством Аллаха ", " Клянусь величием Аллаха ", " Клянусь могуществом Аллаха ", и т.д. И если клятва, была дана о том, чего еще не было: т.е. в смысле сделать что-либо в будущем, а затем была нарушена, то за такое необходимо принести искупление. Но если клятва касалась прошлого: т.е. что это было, когда он знает, что этого не было, или наоборот, то подобная клятва является ложной и относится к ряду тяжких грехов. И согласно мнению некоторых учёных за такое обязательно приносить искупление, независимо от того, знал он об этом или нет. Это также мнение имама аш-Шафии. Другая группа учёных, а именно сторонники независимого суждения (Асхабу Рай) считала, что искупление в этом случае не обязательно, и сказали: " Если он знал, (что приносит ложную клятву), то это большой грех, и нет за него искупления, как и за совершение других больших грехов (за которое следует совершить покаяние ), а если был в неведение, то это считается непреднамеренной клятвой ". Тот же кто поклялся не именем Аллаха, как например: " Клянусь Каабой ", " Клянусь Домом Аллаха ", " Клянусь пророком Аллаха " или " Клянусь моим отцом ", и подобным этому клятвам, то они не считаются клятвой, и нет обязанности совершать искупление за их нарушение, ибо подобные клятвы отвергаемы/порицаемы (макрух).


Передается, от ‘Абдуллы ибн ‘Умара, который рассказывал, что однажды Посланник Аллаха, да благословит его Аллаха и приветствует, догнав группу всадников, среди которых находился ‘Умар ибн аль-Хаттаб, и который поклялся тогда (в чем-то) своим отцом, сказал:


إن الله ينهاكم أن تحلفوا بآبائكم، فمن كان حالفاً فليحلف بالله أو ليصمت
"Поистине, Аллах запретил вам клясться своими отцами. Поэтому кто хочет поклясться, пусть клянется Аллахом или молчит! "



Теги:
 
Share this topic...
In a forum
(BBCode)
In a site/blog
(HTML)


Powered by EzPortal