Автор Тема: Тафсир Багави 60. Сура АЛЬ-МУМТАХИНА ИСПЫТАНИЕ  (Прочитано 740 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн РабАллаха

  • Moderator
  • Full Member
  • *****
  • Сообщений: 237
  • Свидетельства о нем: +10/-0
    • E-mail
Еще никто не оценил!
Сура «Аль-Мумтахана» - Испытуемая
Мединская Сура. Состоит из 13 аятов.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
С именем Аллаха, Всемилостивого, Милостивого.
1) «О вы, которые уверовали! Не берите Моего врага и вашего врага уалиями (близкими и покровителями), направляя им (вести) с любовью, тогда как они отвергли истину, что к вам пришла. Они изгоняют посланника и вас за то, что вы веруете в Аллаха, Господа вашего. (Не берите их близкими и покровителями) если вы вышли чтобы сражаться на Моем пути, и искать моего довольства. Вы таите (послание вестей) к ним с любовью в то время как, Я знаю и что вы скрыли, и что открыли. А кто из вас сделает это, тот сбился с прямого пути»
«О те, которые уверовали! Не берите Моего врага и вашего врага уалиями»
Передается с цепочкой от Убайдуллаха ибн аби Раафи‘, что он слышал, как Али говорил: Посланник Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) послал меня, Аз-Зубайра и Аль-Микдада, сказав: «Отправляйтесь пока не дойдете до луга Хах. Там вы увидите женщину в паланкине, у которой есть письмо. Заберите его у нее». Али продолжил: Мы мчали на лошадях пока не прибыли к тому лугу, и вот мы видим женщину в паланкине. Мы сказали (ей): «Доставай письмо». Она ответила: «Нет у меня никакого письма». Мы сказали: «Или ты вытащишь письмо, или снимешь одежду».
Али продолжил: Она достала письмо из своих заплетенных волос, и мы привезли его посланнику Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям). В нем оказалось послание от Хатъиба ибн абу Бальтаъа к мушрикам Мекки, где он им сообщал о некоторых делах посланника Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям). Посланник (Салляллаху алейхи уа саллям) спросил: «Что это, о Хатъиб?». Тот ответил: «О посланник Аллаха! Не спеши (с выводами) в отношении меня. Я для курайшитов чужой человек, пришелец к ним. Я был (всего лишь) их союзником, но не из их рода. А у переселившихся, что с тобой, (в Мекке) остались родственники с помощью которых, они оберегают свои семьи и имущество. И вот поскольку у меня нет таких родственных связей, я подумал оказать им услугу, в благодарность за которую они оберегали бы моих близких. Я сделал это не из-за того, что отступился от своей религии, и не из согласия к куфру после Ислама». Тогда посланник Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) сказал: «А ведь он говорит вам правду». Умар воскликнул: «О посланник Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) дозволь мне снести голову этому двуличному», на что тот ответил: «Он участвовал в битве при Бадре. А откуда ты знаешь быть может Аллах, зная тех, кто участвовал в Бадре (зная, что они не совершат деяния куфра), сказал: «Делайте, что хотите, я уже простил вам»». Тогда Всевышний Аллах низвел эту суру: «О вы, которые уверовали! Не берите Моего врага и вашего врага уалиями (близкими и покровителями), направляя им с любовью» до слов «сбился с прямого пути».
Толкователи сказали: Этот аят ниспослан по поводу Хатъиба ибн аби Бальтаьа, как об этом и говорится в хадисе. Вот как это было: В Медину из Мекки пришла Сара, вольноотпущенница Абу Амра ибн Сайфи ибн Хашим ибн Абду Манаф. Посланник Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) как раз в это время готовился к завоеванию Мекки. Он спросил ее: «Ты пришла мусульманкой?». Она ответила: «Нет». Он спросил: «Пришла переселиться сюда?». Она ответила: «Нет». Он спросил: «Так что тебя привело?». Она ответила: «(В Мекке раньше) вы были близкими и дальними родственниками, хозяевами (рабов). А теперь хозяева (рабов) ушли (убиты при Бадре. Кормить рабов некому) и я попала в сильную нужду. Вот пришла к вам, чтобы вы дали мне (на пропитание), одели и снабдили верховым животным». Посланник Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) сказал ей: «А что с твоим (заработком) у Мекканской молодежи?». А Надо сказать, что) она была певицей, плакальщицей. Она ответила: «После Бадрской битвы на меня нет спроса». Тогда посланник Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) сказал сыновьям Абдульмутталиба и сыновьям Мутталиба, и они дали ей на расходы, одели ее и снабдили верховым животным. К ней пришел Хатъиб ибн аби Бальтаъа, который был союзником племени Бану Асад ибн абдильузза, и отправил с ней послание к жителям Мекки. За то, чтобы она передала послание Мекканцам он заплатил ей десять динаров и дал плащ. В послании (помимо прочего) было написано: «От Хатъиба ибн аби Бальтаъа жителям Мекки. Поистине посланник Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) хочет (войском идти на) вас. Так поберегитесь же».
Когда Сара вышла, к пророку (Салляллаху алейхи уа саллям) ниспустился Джибриль и сообщил ему о том, что сделал (Хатъиб). Тогда посланник Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) послал вскачь (вслед за ней) Али, Аммара, Аз-Зубайра, Тальху, Аль-Микдада ибн аль-Асвада, Абу Марсада и дал напутствие: «Отправляйтесь пока не доскачете до луга Хах. Там будет женщина в паланкине, у которой письмо от Хатъиба ибн аби Бальтаъа Мекканцам. Заберите у нее (письмо) и отпустите, а если не отдаст вам (по своей воле), то снесите ей голову».
(Передатчик) продолжил: Они вышли в путь и дошли до того места, о котором говорил посланник Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям). Они сказали ей: «Где послание». Она поклялась Аллахом, что у нее нет послания. Тогда они открыли ее съестные припасы, тщательно обыскали но не нашли у нее послания. Они было захотели возвращаться, но Али (р.а.) сказал: «Клянусь Аллахом, ни мы не лжем, ни посланник Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) не солгал (а значит лжет она)». Затем обнажил свой меч и сказал: «Вытаскивай послание, иначе я раздену тебя и снесу тебе голову». Увидев серьезность (его угрозы), она достала послание из своего локона. (Оказалось, что) она запрятала его в своих волосах. Тогда они отпустили ее, не тронув ни ее, ни ее поклажу.
Они вернулись с письмом к посланнику Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям), и он послал за Хатъибом. Когда тот пришел, посланник Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) спросил: «Знаешь ли ты это писание?». Хатъиб сказал: «Да». Посланник Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) спросил: «Что тебя побудило сделать это?». Тот ответил: «О посланник Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) я не вошел в неверие, с тех пор как стал мусульманином; не обманул тебя с тех пор как, сблизился с тобой; и не полюбил их (мекканских мушриков) с тех пор, как расстался с ними. Но просто нет такого переселенца, у которого не было бы в Мекке близкого, кто защитил его родных. Я же чужой Мекканцам, а у них моя семья. Поэтому я испугался за свою семью и захотел оказать им какую-нибудь услугу. К тому же я знаю, что мое послание ничем им не поможет, и Аллах пошлет на них свою кару».
Посланник Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) подтвердил правдивость его (слов) и принял его оправдания. Тогда встал Умар ибн аль-Хаттаб и сказал: «О посланник Аллаха, дозволь мне снести голову этому лицемеру», на что посланник Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) ответил: «Откуда ты знаешь, о Умар, быть может Аллах, зная тех, кто участвовал в Бадре (зная, что они не совершат деяния куфра), сказал им: «Делайте, что хотите, я уже простил вам». Тогда Аллах, Могуч Он и Велик, низвел по поводу Хатъиба: «О вы, которые уверовали! Не берите Моего врага и вашего врага уалиями (близкими и покровителями)».
«направляя им с любовью» - было сказано: «(направляя) им любовь». Тогда частица «с» дополнительная (не оказывающая эффекта и потому непереводимая). Как например в словах Аллаха: «А кто пожелает там с уклонением по несправедливости» (что означает: «А кто пожелает там уклонения по несправедливости» - 22/25).
Заджжадж же сказал: «Смысл аята: «с любовью, которая между ними и вами вы направляете им вести и секреты пророка (Салляллаху алейхи уа саллям)»».
«тогда как они отвергли» - союз Вав (здесь переведен как «тогда как») служит для выражения положения (для присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения при одновременности действия, и может переводиться как: в то время как, тогда как). Т.е. их положение заключается в том, что они отвергли.
«истину, что к вам пришла» - т.е. Коран.
«Они изгоняют посланника и вас» - из Мекки.
«за то, что вы веруете» - т.е. за из-за того, что вы уверовали. Т.е. как бы говорится: они так делают из-за вашей веры. «в Аллаха, Господа вашего».
«если вы вышли» - это основание условного предложения. Следствие же импликации вынесено вперед, и тогда ход мысли следующий: «Не берите Моего врага и вашего врага уалиями, направляя им (вести) с любовью, тогда как они отвергли истину, что к вам пришла, если вы вышли».
«чтобы сражаться на Моем пути, и искать Моего довольства. Вы таите (послание вестей) к ним с любовью» - Мукатиль сказал: «(«с любовью» означает) «с дружелюбием»»
«в то время, как Я знаю и что вы скрыли» - из любви к неверным.
«и что открыли» - выявили языком.
«А кто из вас сделает это, тот сбился с прямого пути» - сошел с истинного пути.
2) «Если они схватят вас, то станут врагами вам, и устремят свои руки к вам и языки со злом. И они хотели бы, чтоб вы стали неверными.
«Если они схватят вас» - одержат над вами верх, (или) увидят вас.
«то станут врагами вам, и устремят свои руки к вам» - желая сразить и убить.
«и языки со злом» - со злыми словами.
«И они хотели бы, чтоб вы стали неверными» - как и они сами.
В этом аяте Аллах говорит: «Не относитесь к ним с дружелюбием, ведь они не любят вас и не настроены к вам доброжелательно».
3) «Не помогут вам ни ваши родные, ни ваши дети. В Судный день Аллах разделит между вами. Ведь Аллах то, что вы делаете, видящий».
«Не помогут вам ни ваши родные, ни ваши дети» - смысл этого следующий: «Пусть ваши родные, близкие и дети, которые находятся в Мекке, не побудят и не подтолкнут вас к тому, чтобы вы изменили посланнику Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) и верующим, прерывали с ними дружественные отношения, и сближались бы с их врагами, беря их своими покровителями и союзниками. Ведь ни родные ни дети, ради которых вы ослушались Аллаха, не смогут вам ничем помочь».
«В Судный день Аллах разделит между вами» - и тех, кто слушался Его, введет в рай; а кто, ослушался, введет в огонь.
Асъим и Якуб прочли слово «Йафсъилю» (разделит) с фатхой над «Йа», и кясрой «Сада» без удвоения (в виде «Йафсъилю»). Хамза и Кисаи прочли с даммой «Йа», кясрой «Сада» с удвоением (в виде «Йуфассъилю» - разъединит). Ибн Амир прочел с даммой «Йа», фатхой «Сада» с удвоением (в виде «Йуфассъалю» - (между вами) будет разъединено). Остальные прочли с даммой «Йа», фатхой «Сада» без удвоения (в виде «Йуфсъалю» - (между вами) будет разделено).
«Ведь Аллах то, что вы делаете, видящий»
4) «Был вам хороший пример в Ибрахиме и тех, кто (был) вместе с ним. Вот сказали они своему народу: "Мы отрекаемся от вас и от того, чему вы поклоняетесь помимо Аллаха. Мы отвергли вас, и между нами и вами появилась вечная вражда и неприятие, пока вы не уверуете в Аллаха Единого. Кроме слов Ибрахима своему отцу: «Я непременно буду просить для тебя прощения. Но сам я не в силах на что-либо для тебя от Аллаха. О наш Господь, на Тебя мы положились, и к тебе устремились. И к тебе возвращение»
«Был вам хороший пример» - образец для подражания.
«в Ибрахиме и тех, кто вместе с ним» - из верующих.
«Вот сказали они своему народу» - который пребывал в ширке.
«Мы отрекаемся от вас» - «Бура’аа’» (отрекшиеся, удалившиеся, непричастные) множественное число от «Барии’» (отрекшийся, удалившийся, непричастный).
«и от того, чему вы поклоняетесь помимо Аллаха. Мы отвергли вас» - отказались от вас и не признаем вашу религию.
«и между нами и вами появилась вечная вражда и неприятие пока вы не уверуете в Аллаха Единого» - Аллах приказывает Хатъибу и (всем) верующим брать пример с Ибрахима (а.с.) и верующих, что рядом с ним, в деле отречения от многобожников.
«Кроме слов Ибрахима своему отцу: «Я непременно буду просить для тебя прощения»» - т.е. для вас есть хороший пример в Ибрахиме, и (всех) его делах, кроме его испрашивания прощения для своего отца, многобожника. Как мы это и приводили в тафсире суры «Покаяние», Ибрахим (а.с.) сказал своему отцу: «Я непременно буду просить для тебя прощения», но потом отказался от него.
«Но сам я не в силах на что-либо для тебя от Аллаха» - Ибрахим говорит своему отцу: «В случае, если ты ослушаешься Аллаха или придашь ему сообщников, я не могу отвести или отвратить от тебя наказание Аллаха»
«О наш Господь, на Тебя мы положились» - это говорит Ибрахим и верующие, что вместе с ним.
«и к тебе устремились. И к тебе возвращение».
5) «Наш Господь! Не делай нас испытанием для тех, кто не уверовал и прости нам, наш Господь. Ведь ты есть Могущественный, Мудрый»
«Наш Господь! Не делай нас испытанием для тех, кто не уверовал» - Заджжадж сказал: «Не давай им победу против нас, чтобы они не подумали, что находятся на истине и (из-за этого) не впали в искушение».
Муджахид сказал: «Не наказывай нас их руками, и не подвергай наказанию от себя, чтобы они не сказали: «Если бы они были на истине, то это не постигло бы их»».
«и прости нам, наш Господь. Ведь ты есть Могущественный, Мудрый».
6) «Был вам в них хороший пример - тем, кто ждет (встречи с) Аллахом и Последним днем. А кто отвернется, то ведь Аллах Ненуждающийся, Обладатель славы и хвалы»
«Был вам в них» - т.е. в Ибрахиме и тех, кто вместе с ним.
«хороший пример - тем, кто ждет (встречи с) Аллахом и Последним днем» - это (выражение «тем, кто ждет …») является обособленным приложением слова «вам», и одновременно является объяснением того, что этот пример (только) для тех, кто страшится Аллаха и страшится наказания Последней обители.
«А кто отвернется» - повернется спиной к вере и сблизится с неверными.
«то ведь Аллах Ненуждающийся» - в своих творениях.
«Обладатель славы и хвалы» - хвалит своих друзей и тех, кто повинуется Ему.
Мукатиль сказал: «После того, как Аллах приказал верующим враждовать с неверными, они начали враждебно относиться к своим родственникам многобожникам, враждуя с ними и отрекаясь от них. Аллах зная силу эмоций верующих из-за этого, низвел аят:
7) «Быть может Аллах устроит любовь между вами и теми из них, с кем вы враждуете. Ведь Аллах Могущий, Аллах – Прощающий, Милостивый»
«Быть может Аллах устроит любовь между вами и теми из них, с кем вы враждуете» - т.е. с неверными Мекки. Аллах (впоследствии) так и сделал. Многие из них приняли ислам и стали близкими друзьями и братьями верующих, смешались друг с другом и переженились.
«Ведь Аллах Могущий, Аллах – Прощающий, Милостивый»
Затем Всевышний Аллах дал разрешение поддерживать связи с теми, кто не враждовал с ними и не сражался против них, сказав:
8) «Аллах не запрещает вам в отношении тех, кто не сражался с вами из-за религии и не изгонял вас из ваших жилищ, чтобы вы относились к ним по-доброму и по-справедливому. Ведь Аллах любит справедливых»
«Аллах не запрещает вам в отношении тех, кто не сражался с вами из-за религии и не изгонял вас из ваших жилищ, чтобы вы относились к ним по-доброму» - т.е. Аллах не запрещает делать добро тем, кто не сражался против вас.
«и по-справедливому» - обходиться с ними правомерно с хорошим и добрым отношением.
«Ведь Аллах любит справедливых» - Ибн Аббас сказал: «(Это) ниспослано по поводу племени Хузаа, которое заключило с пророком (Салляллаху алейхи уа саллям) перемирие на условиях, что не будут сражаться с ним, и не будут никому помогать против него. Тогда Аллах разрешил относиться к ним с добротой».
Абдуллах ибн аз-Зубайр сказал: «Это ниспослано по поводу дочери Абу Бакра Асмы. Дело в том, что ее мать Кутейля бинт абдульузза, будучи мушричкой, пришла к ней в Медину с гостинцами: с (мясом) ящерицы, сыром и маслом. Асма сказала: «Пока не спрошу разрешения у посланника Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям), я не приму от тебя подарки, и ты не входи в мой дом». Она спросила посланника Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) и Аллах низвел этот аят. Тогда посланник Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) наказал ей впустить ее в дом, принять ее гостинцы, угощать и относиться к ней по-доброму».
Передается с цепочкой со слов Асмы дочери Абу Бакра (р.а.), как она сказала: «Ко мне пришла моя мать. Она была мушричкой, которая вместе с ее отцом были под охраной продленного договора с Курайшитами, который они заключали с посланником Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям). Я спросила у посланника Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) религиозное решение (по этому вопросу), сказав: «О посланник Аллаха, ко мне пришла моя мать, и она не принимает (ислам), поддерживать ли мне с ней родственную связь?». Он ответил: «Да, поддерживай связь родства».
Передается от Ибн Уайны, как он сказал: «Тогда Аллах низвел относительно нее «Аллах не запрещает вам в отношении тех, кто не сражался с вами из-за религии»».
Затем Аллах упоминает тех, с кем Он запретил поддерживать связи, сказав:
9) «Поистине Аллах запрещает вам только в отношении тех, кто сражался с вами из-за религии, или изгонял вас из ваших жилищ, или помогал вашему изгнанию, чтобы вы сближались с ними. А кто сблизится, то они и есть несправедливые».
«Поистине Аллах запрещает вам только в отношении тех, кто сражался с вами из-за религии, или изгонял вас из ваших жилищ, или помогал вашему изгнанию» - это многобожники Мекки.
«чтобы вы сближались с ними. А кто сблизится, то они и есть несправедливые».
Слова Аллаха, Могуч Он и Велик:
10) «О вы, которые уверовали! Когда к вам приходят верующие женщины, переселяясь, испытывайте их. Аллах (конечно) лучше знает их веру, но если вы определите их как верующих, то не возвращайте их обратно к неверным. Они не дозволены для тех, и те не дозволены для них. И отдайте тем то, что они израсходовали. Нет на вас греха в том, чтобы вы поженились на них, если отдадите причитающееся им. И (сами) не держите в брачном союзе неверных женщин. Вы истребуйте то, что израсходовали, и они пусть истребуют то, что израсходовали. Таково для вас решение Аллаха, которым Он судит между вами. Ведь Аллах Знающий, Мудрый».
«О вы, которые уверовали! Когда к вам приходят верующие женщины, переселяясь, испытывайте их»
Передается с цепочкой, как Марван и Мисвар ибн Махрама передали от сподвижников посланника Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) следующее: Когда Сухайль ибн Амр заключал совместно письменный договор, среди его условий, что он ставил пророку (Салляллаху алейхи уа саллям) было следующее: «Кто бы из нас не пришел к тебе, даже если он будет твоей религии, ты отдашь его нам (тем, что) не будешь вмешиваться между нами и им». Мусульмане воспротивились этому, но Сухайль настоял и посланник Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) (выполняя мудрую волю Аллаха) вписал это в договор. В тот день пророк (Салляллаху алейхи уа саллям) вернул (оставил, не вмешиваясь) Абу Джандаля его отцу Сухайлю ибн Амру, и (впоследствии) на протяжении срока договора, он возвращал всех мужчин, кто бы не приходил к нему, даже если тот и был мусульманином.
Затем в качестве переселенцев пришли верующие женщины. Одной из тех, кто пришел тогда переселенцем к посланнику Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям), была Умму Кульсум дочь Укбы ибн аби Муайта, которая была тогда еще молодой девушкой. Пришла ее семья просить посланника Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям), чтобы он вернул ее им, но он не выдал ее им поскольку Аллах низвел относительно нее: «Когда к вам приходят верующие женщины, переселяясь, испытывайте их. Аллах (конечно) лучше знает их веру» до слов «и те не дозволены для них»».
Урва сказал: «Аиша (р.а.) сообщила мне, что посланник Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) испытывал их на основании вот этих аятов: «Когда к вам приходят верующие женщины, переселяясь, испытывайте их» до слов «Аллах – Прощающий, Милостивый» - (60/10-12)».
Урва продолжил: Аиша (р.а.) сказала: «Как только кто-то из них принимал это условие, посланник Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) принимал ее присягу словами, которые говорил ей: «Я принял твою присягу», но ни в коем случае его рука не касалась руки женщины во время присяги. Он принимал присягу только словами».
Ибн Аббас сказал: «Посланник Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) отправился совершить умру, и когда он был в Худайбийи, Мекканские многобожники заключили с ним перемирие на условиях, что если кто-то из жителей Мекки придет к нему, то он вернет его им, а если кто-то из сподвижников посланника Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) придет к жителям Мекки, то они его не вернут ему. Они записали это и заверили печатью. После заключения договора Субайьа бинт Аль-Харис аль-Аслямийя став мусульманкой, пришла (в Медину). Вслед за ней пришел ее муж Мусафир из рода Бану Махзум, а по сообщению Мукатиля это был Сайфи ибн ар-Рахиб. Он был неверным и пришел, чтобы забрать ее. Он сказал: «О Мухаммад, верни мне мою жену, ведь ты условился, что вернешь нам тех из нас, кто придет к тебе. Еще даже не успела высохнуть глиняная печать на договоре». Тогда Аллах, Могуч Он и Велик, низвел: «О вы, которые уверовали! Когда к вам приходят верующие женщины …».
«переселяясь» - из территории куфра на территорию ислама.
«испытывайте их» - Ибн Аббас сказал: «Их испытание состояло в том, что женщин призывали поклясться, что она вышла не из-за того, что разгневалась на своего мужа, полюбила кого-нибудь из мусульман, или ей нравится жить в другом месте, или она что-то натворила (плохое в своей местности), или из-за стремления к мирскому, а что она вышла только ради ислама из любви к Аллаху и Его посланнику».
Сказал: Посланник Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) призвал ту женщину к клятве и она поклялась. Он не выдал ее, а мужу возвратил его брачный дар (который он давал при женитьбе) и то, что он израсходовал на нее. Затем ее взял в жены Умар ибн аль-Хаттаб (р.а.). Посланник Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) возвращал мужчин, что приходили к нему, и оставлял женщин после их испытания, а их (бывшим) мужьям отдавал их брачные дары.
«Аллах (конечно) лучше знает их веру» - т.е. это испытание нужно для вас, ведь Аллах лучше знает их веру.
«но если вы определите их как верующих, то не возвращайте их обратно к неверным. Они не дозволены для тех, и те не дозволены для них» - Не дозволил Аллах верующую для неверного.
«И отдайте тем» - т.е. их не уверовавшим мужьям
«то, что они израсходовали» - на верующих женщин. Т.е. брачные дары, которые они давали им (при женитьбе).
«И нет на вас греха в том, чтобы вы поженились на них, если отдадите причитающееся им» - т.е. брачный дар. Таким образом Аллах разрешил мусульманам жениться на них, несмотря на то что у них на территории куфра остались мужья. Потому, что (принятие женщинами) ислам(а) разъединило их от их не уверовавших мужей.
«И не держите» - Абу Амр и Якуб прочли с удвоением (в виде «Уа ляя тумассикуу» - не удерживайте). Остальные прочли без удвоения от корня «Имсак» - Держать (в виде «Уа ля тумсикуу» - не держите).
«в брачном союзе неверных женщин» - Слово «‘исъам» (здесь переведено как брачный союз) является множественным числом от «‘Исъмат», что значит «то, посредством чего сохраняется договор или род». А «Кяваафир» (неверные женщины) множественное от «Кяфира» (неверная женщина). Т.е. Аллах запретил верующим пребывать в браке с многобожницами. Этим аятом Аллах говорит: «У кого осталась в Мекке не уверовавшая жена, пусть не принимает ее в расчет потому, что брачная связь между ними прервалась».
Зухри сказал: «После того, как ниспустился этот аят, Умар ибн аль-Хаттаб (р.а.) развел своих двух жен, которые оставались в Мекке многобожницами. (Одна из них) Курайба дочь Абу Умайи ибн аль-Мугъиры. После этого на ней женился такой же Мекканский мушрик, как и она, Муавия ибн аби Суфьян. Другая (жена) Умму Кульсум Аль-Хузаийя дочь Амра ибн Джарваля, мать Абдуллаха ибн Умара. После этого на ней женился такой же Мекканский мушрик Абу Джахм ибн Хузафа ибн Ганим.
А также у Тальхи ибн Убайдуллаха была жена (многобожница) Арва дочь Рабиьи ибн аль-Хариса ибн Абдульмутталиба. Тальха переселился (в Медину), а она осталась в Мекке на религии своего народа. И вот ислам разъединил их. Впоследствии, когда она приняла ислам, ее взял в жены Халид ибн Саьид ибн аль-Ас ибн Умайя».
Шаьби сказал: «Дочь посланника Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) Зайнаб была женой Абуль-Аса ибн ар-Рабиь. Она приняла ислам и присоединилась к пророку (Салляллаху алейхи уа саллям), а Абуль-Ас продолжал жить многобожником в Мекке. Затем он пришел в Медину и принял Ислам, после чего посланник Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) отдал ему ее обратно».
«Вы истребуйте» - о верующие.
«то, что израсходовали» - т.е. если какая-нибудь женщина из вас, став вероотступницей, присоединится к мушрикам, и они возьмут ее под свою защиту (от вас), то истребуйте свой брачный дар, что вы потратили (на нее), у того из них, кто взял ее в жены.
«и они пусть истребуют» - т.е. и многобожники, чьи жены присоединились к вам, пусть испрашивают
«то, что израсходовали» - свой брачный дар, что они потратили (на свою жену), у того из вас, кто на ней женился.
«Таково для вас решение Аллаха, которым Он судит между вами. Ведь Аллах Знающий, Мудрый»
Зухри сказал: «Если бы не перемирие и не договор между посланником Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) и Курайшитами в день Худайбии, он оставлял бы женщин и не выплачивал брачный дар (мусульманок прежним мужьям кафирам). Он так и поступал с мусульманками, что приходили к нему до заключение договора. Но когда был ниспущен аят, верующие признали решение Аллаха, Могуч Он и Велик, о возмещении ими расходов многобожников на их (прежних) жен. Многобожники же отказались признавать предписание Аллаха о покрытии ими расходов мусульман на своих (прежних) жен».
11) «А если кто-то из ваших жен ушли от вас к неверным, а затем вы добились результата, то дайте тем, чьи жены ушли, столько же, сколько они израсходовали. И бойтесь Аллаха, в которого вы веруете».
Затем Аллах, Могуч Он и Велик, низвел:
«А если кто-то из ваших жен ушли от вас к неверным» - присоединились к ним, тем самым отступившись от веры.
«а затем вы добились результата» - Толкователи сказали: «смысл слова «фа-‘Аакъабтум»: «добыли военные трофеи» другими словами: «вы вышли в военный поход и добились у неверных ‘Укъбы (результата)», т.е. «военной добычи»».
Также было сказано: «сделали так, что ‘Аакъибат (конец, результат) оказался за вами, т.е. «Одержали победу»».
Также было сказано: «Подвергли их ‘Укъуубе (наказанию) в сражении и получили военную добычу».
Хумайд аль-Аьрадж прочел с удвоением в виде «фа-‘Аккъабтум». Зухри прочел без алифа и удвоения в виде «фа-‘Акъабтум». Муджахид прочел в виде «фа-А‘къабтум», что значит «следовать» т.е. делать с ними то же, что делают они с нами. Все эти варианты допустимые языковые вариации с одним смыслом. Так, когда человек добыл военные трофеи, говорится: «‘Аакъаба», «‘Аккъаба», «‘Акъаба», «А‘къаба», «Та‘аккъаба», «Та‘аакъаба», «И‘такъаба» (все это разные породы от одного корня ‘-къ-ба, имеющего смыслы заканчивать, следовать наказывать).
Также было сказано: «Та‘къииб (от глагола ‘Аккъаба - следовать) означает организовывать военный поход (вслед) за походом».
«то дайте тем, чьи жены ушли» - от вас к неверным.
«столько же, сколько они израсходовали» - на них (выделяя) из имущества неверных, которое вы захватили в качестве трофеев.
Так же было сказано: ««фа-‘Аакъабтум» означает: «А затем вы подвергли наказанию, предав вероотступницу смерти»».
Передается, что Ибн Аббас (р.а.) сказал: «Всего из жен верующих переселенцев к многобожникам присоединились шесть женщин: 1) Жена Ияда ибн Шаддада аль-Фихри, Уммуль-Хаким дочь Абу Суфьяна. 2) Жена Умара ибн аль-Хаттаба, Фатъима дочь Абу Умайи ибн аль-Мугъиры, сестра Умм Салямы. Когда Умар захотел переселиться, она отказалась и стала вероотступницей. 3) Жена Шаммаса ибн Усмана, Барва дочь Укбы. 4) Азза дочь Абдуль-Азиза ибн Надли, которую взял в жены Амр ибн Абди Вадд. 5) Жена Хишама ибн аль-Аса ибн Ваиля, Хинд дочь Абу Джахля ибн Хишама. 6) Жена Умара ибн аль-Хаттаба, Умму Кульсум дочь Джарваля. Все они отошли от ислама, и посланник Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) выдал мужьям этих женщин из военной добычи брачные дары (что они потратили на них).
«И бойтесь Аллаха, в которого вы веруете» - разошлись мнения относительно того, является ли обязательным или желательным возвращать брачные дары неуверовавшим мужьям тех женщин, что приняли ислам, а также подразумевал ли изначально тот договор (заключенный в Худайбии) возврат женщин или нет. На этот счет есть два мнения.
По первому мнению договор изначально содержал в себе условия возврата как мужчин, так и женщин. Как и передано, что в качестве условия было записано: «Кто бы не пришел к тебе из нас, ты вернешь его нам, даже если он будет твоей религии». Затем аят «то не возвращайте их обратно к неверным» отменил часть договора, связанную с возвратом женщин. Тогда по этому мнению возврат (стоимости) брачных даров (неуверовавшим мужьям) является обязательным.
По второму мнению договор изначально не подразумевал возврат женщин. Как и передается от Али, что условие выглядело следующим образом: «Какой бы мужчина не пришел к тебе из нас, ты вернешь его нам, даже если он будет твоей религии». Потому, что в возврате мужчин нет такой опасности войти в фитну, какая есть в возврате женщин из-за давления многобожника на нее. Нет уверенности, что если ее припугнут или принудят, что она не отступится от веры. Ведь сердце женщины не такое стойкое, и для того, чтобы выйти из этой ситуации у нее не так много соображения как сказать слова, которые внешне являются куфром, чтобы в сердце намериться на другой (незапрещенный) смысл и тем самым сохранить в сердце веру. Что касается мужчины, то для него такой опасности нет. Потому, что он более стоек и имеет соображение, как нужно скрыть веру и увернуться (от скверного смысла). Согласно этого мнения возврат брачных даров (неуверовавшим мужьям) является добровольным (но не обязательным).
Также ученые разошлись нужно ли на сегодняшний день практиковать предписание о возврате имущества если это обусловлено в договоре с неверными.
Одни сказали, что это необязательно поскольку этот аят отменен. Таково мнение Ата, Муджахида и Катады. Другие сказали, что этот аят не отменен и им следует возвращать то, что они израсходовали.
12) «О пророк! Когда к тебе приходят верующие женщины, чтобы дать тебе присягу не придавать Аллаху ничего в сообщники, не воровать, не блудить, не убивать своих детей, не утверждать лжи, измышляя ее (о том, что) между их руками и ногами, и не выходить из повиновения тебе в одобряемом, то принимай их присягу, и проси для них прощения у Аллаха, ведь Аллах – Прощающий, Жалующий»
Слова Аллаха, Могуч Он и Велик:
«О пророк! Когда к тебе приходят верующие женщины, чтобы дать тебе присягу»
Это происходило в день завоевания Мекки после того, как посланник Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) закончил принимать присягу от мужчин. Он был на холме Сафа, а пониже его находился Умар ибн аль-Хаттаб, который по приказу посланника Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) принимал присягу у женщин, донося им от его имени (условия присяги). Среди женщин под покрывалом скрывалась жена Абу Суфьяна, Хинд дочь Утбы, которая опасалась, что посланник Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) узнает ее (стыдясь того, что она делала Хамзе (р.а.) в день Ухуда). Вот посланник Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) сказал: «Я беру с вас присягу не придавать Аллаху ничего в сообщники». Хинд подняла голову и сказала: «Клянусь Аллахом, ты берешь с нас (присягу) в вопросе, в котором мы не видели, чтобы ты брал присягу с мужчин». А в тот день он принимал от мужчин присягу только об Исламе и Джихаде.
Затем пророк (Салляллаху алейхи уа саллям) сказал: «И не воровать». Хинд сказала: «Абу Суфьян человек бережливый. Я брала кое-что из его имущества и не знаю, разрешено ли это для меня, или нет?». Абу Суфьян сказал: «Все, что ты брала в прошлом и минувшем, пусть будет разрешенным (мною) для тебя». Посланник Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) узнал ее и рассмеялся. Затем спросил ее: «Ты же ведь Хинд бинт Утба?». Она ответила: «Да. Прости то, что было (с моей стороны). И да простит Аллах тебя».
Посланник Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) продолжил: «И не блудить». Хинд сказала: «Разве мыслимо, чтобы свободная женщина (не рабыня) занималась блудом?». Посланник Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) сказал: «И не убивать своих детей». Хинд сказала: «Мы то вырастили их с малых лет. Это (не я, но получается) вы убили их взрослыми. Вы и они это хорошо знаете». Имеется ввиду, что ее сын Ханзала ибн аби Суфьян был убит в день Бадра. Умар аж упал от смеха, а посланник Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) улыбнулся.
Затем посланник Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) сказал: «И не утверждать лжи, измышляя ее (о том, что) между их руками и ногами - это значит приписывать своему супругу ребенка, который не от него». Хинд сказала: «Клянусь Аллахом, поистине ложь скверная вещь. Ты же нам велишь только правдивость и высокие нравственные ценности».
Затем посланник Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) сказал: «и не выходить из повиновения тебе в одобряемом». Хинд сказала: «Когда мы садились сюда, у нас и в мыслях не было противиться тебе в чем-либо». Все женщины признали то, что от них требовалось».
Слова Аллаха, Могуч Он и Велик:
«не убивать своих детей» - имеется ввиду закапывание девочек живьем, как это делали люди в период джахилийи.
Слова Аллаха:
«не утверждать лжи, измышляя ее (о том, что) между их руками и ногами» - здесь не имеется ввиду прелюбодеяние потому, что запрет прелюбодеяния уже был приведен выше, но имеется ввиду ситуация, когда женщина подбирает ребенка и говорит своему мужу: «Это мой ребенок от тебя». Этот ребенок является ложным измышлением о том, что между их руками и ногами потому, что когда мать рожает ребенка, он оказывается между ее руками и ногами.
Слова Аллаха:
«и не выходить из повиновения тебе в одобряемом» - т.е. в любом деле, которое соответствует повиновению Аллаху.
Бакр ибн Абдуллах аль-Музани сказал: «в любом деле, которое способствует их исправлению».
Муджахид сказал: «Чтобы женщина не оставалась наедине с мужчинами».
Саид ибн аль-Мусайяб, Кяльби и Абдур-Рахман ибн Зайд сказали: «Это запрет причитать, горестно завывать и стенать, рвать на себе одежду (при оплакивании), обривать волосы, рвать на себе волосы, раздирать и царапать лицо. А также, чтобы женщина не вела (личные) беседы с мужчинами, кроме как с родственниками, запрещенными для брака; и чтобы не оставалась наедине с мужчиной, кроме как с родственником, запрещенным для брака, и чтобы не путешествовала, кроме как в сопровождении родственников, запрещенных для брака».
Передается с цепочкой от Умм Атъийи, как она сказала: «Посланник Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) беря с нас присягу, прочел аят «не придавать Аллаху ничего в сообщники», и запретил нам причитать. Одна женщина сжала руку и сказала: «Такая-то женщина помогала мне причитать (оплакивать громким голосом), я хочу ей отплатить (тем же и помочь оплакать ей)». Пророк Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) ничего ей не ответил. Она отошла (помогла в причитаниях той женщине) и вернулась, после чего пророк принял их присяги».
Передается с цепочкой от Абу Малика аль-Ашари, что посланник Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) сказал: «Есть четыре вещи из дел джахилийи, которые не перестанет совершать моя община: Похвальба знатным происхождением, порочить родословные (утверждать незаконнорожденность человека), ожидания дождя на основе (движений) звезд, причитание при оплакивании». Продолжил: «Если плакальщица не покается до того, как умрет, то предстанет в Судный День в платье из дегтя (с кожей) полностью покрытой струпьями парши».
Передается с цепочкой от Масрука ибн Абдуллаха, что пророк (Салляллаху алейхи уа саллям) сказал: «Не из нас (нашего круга) тот, кто побивает щеки, разрывает ворот (своей одежды) и голосит зовом джахилийи».
Слова Аллаха:
«то принимай их присягу» - т.е. когда они дадут присягу, прими их присяги.
«и проси для них прощения у Аллаха, ведь Аллах – Прощающий, Жалующий»
Передается с цепочкой от Аиши (р.а.), как она сказала: «Пророк (Салляллаху алейхи уа саллям) принимал присягу только словами (зачитывая условия присяги) посредством аята «не придавать Аллаху ничего в сообщники». Не касалась рука посланника Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) руки женщины, кроме случаев, когда женщина была под его властью (жена или служанка)».
Передается с цепочкой от Умайи дочери Рукайи, как она говорила: «Я с другими женщинами принесла присягу посланнику Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям), и он сказал: «(соблюдайте) по мере ваших сил и возможностей». Тогда я сказала: «Посланник Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) жалеет нас больше чем мы сами себя». Я сказала: «О посланник Аллаха! Прими нашу присягу». Суфьян пояснил, что она имела ввиду «Прими нашу присягу рукопожатием», на что посланник Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) ответил: «Женщинам я не пожимаю руку. Поистине мое обращение одной женщине, равно тому, что я обращаюсь ста женщинам».
13) «О вы, которые уверовали! Не сближайтесь с людьми, на которых разгневался Аллах. Уже отчаялись они в Последней жизни так же, как отчаялись неверные из (числа) обитателей могил»
Слова Аллаха:
«О вы, которые уверовали! Не сближайтесь с людьми, на которых разгневался Аллах» - Это иудеи. Дело в том, что некоторые люди из среды бедных мусульман сообщали иудеям сведения о мусульманах, добиваясь тем самым их расположения и получая за это (в награду) их плоды. Тогда Аллах запретил им это.
«Уже отчаялись они» - т.е. эти иудеи.
«в Последней жизни» - (потеряв надежду) на то, что там их ожидает награда и добро.
«так же, как отчаялись неверные из (числа) обитателей могил» - т.е. подобно тому, как неверные, которые уже умерли и попали в могилы, потеряли надежду на то, что в Последней жизни их ожидает счастливая доля и награда.
Муджахид сказал: «Когда неверные попадают в могилы они теряют надежду на милость Аллаха».
Саид ибн Джубайр сказал: «Они теряют надежду на (награду в) Последней жизни подобно тому, как потеряли надежду неверные, которые умерли и воочию встретились с Последней жизнью».
Также было сказано: «Подобно тому, как (живые) неверные отчаялись в обитателях могил, потеряв надежду на то, что те вернутся к ним обратно».



Теги:
 
Share this topic...
In a forum
(BBCode)
In a site/blog
(HTML)


Powered by EzPortal