Автор Тема: Тафсир Багави 72. Сура АЛЬ-ДЖИНН ДЖИНН  (Прочитано 27 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн РабАллаха

  • Moderator
  • Full Member
  • *****
  • Сообщений: 237
  • Свидетельства о нем: +10/-0
    • E-mail
Тафсир Багави 72. Сура АЛЬ-ДЖИНН ДЖИНН
« : Ноябрь 18, 2017, 11:49:42 am »
Еще никто не оценил!
Тафсир Багави. Сура 72 «Джинны»
Мекканская сура. Состоит из 28 аятов.
Сура 72. «Джинны»
Во имя Аллаха Всемилостивого Милостивого!
" 1. Скажи: "Мне было открыто, что несколько джиннов послушали чтение Корана и сказали: “Воистину, мы слышали удивительный Коран.
2. Он наставляет на прямой путь, и мы уверовали в него и не будем приобщать сотоварищей к нашему Господу.
3. Величие нашего Господа превысоко, и Он не взял Себе ни супруги, ни сына."
" Скажи: "Мне было открыто, что несколько джиннов послушали чтение Корана " – Это были девять джиннов из рода Насъибин. Также было сказано, что их было семь. Они слушали чтение Пророка (Да благословит его Аллах и приветствует!). Мы (уже) рассказали их историю в суре "Ахкаф" (поэтому здесь не повторяемся).
«и сказали» - Когда вернулись к своему народу.
«Воистину, мы слышали удивительный Коран.» - Ибн Аббас сказал: «Красноречивый (Коран)» то есть дивный Коран, который удивляет своим красноречием.
«Он наставляет на прямой путь» - призывает к верному, то есть к Таухиду и вере.
«и мы уверовали в него и не будем приобщать сотоварищей к нашему Господу».
«Воистину, Величие нашего Господа превысоко» - Жители Шама и Куфы, за исключением чтения Абу Бакра от Асъима, слово «иннаху» (воистину) прочли с фатхой в виде «аннаху» («что»). Это слово они прочли с фатхой до (14-ого) аята (включительно): «Среди нас есть мусульмане». Остальные же прочли с кясрой в виде «инна». Только Абу Джаъфар часть этих аятов прочел с фатхой, и это те аяты, где (предполагается, что) речь идет о вещах, сообщенных откровением (как продолжение выражения: «Мне было открыто, что …»). Остальные аяты он прочел с кясрой, где идет передача речи джиннов. Предпочтительным же является читать все эти (двенадцать) аятов с кясрой. Потому, что это речь джиннов, обращенная их народу. Эта речь является продолжением их слов: «Воистину, мы слышали удивительный Коран» (и далее они продолжили возобновлять фразу «Воистину» в начале своих предложений). То есть джинны сказали: «Воистину, превысока (слава) нашего Господа». Те же, кто прочел с фатхой сделали эти предложения продолжением слов «и мы уверовали в него». (То есть повторяя фразу «что …», они сообщали о том, что)  они уверовали во все это. Из-за сообщения о вере во что-то, анна стало с фатхой.
«Величие нашего Господа» - Джадд (величие) означает Величественность Господа нашего и Его Превеличие. Так истолковали слово «джадд» Муджахид, Икрима и Катада. Например говорят: «Джадда ар-раджуль», что означает «Человек повысился, возрос (по своему рангу)». Сюда же относятся слова Анаса: «Когда человек прочитывал (наизусть) суры «Бакара» и «Алю Имран», он повышался среди нас», то есть возрастал его авторитет, значимость.
Сказал Судди: ''Джадд нашего Господа» означает «Дело (положение) нашего Господа''. Хасан сказал: (это значит) «Богатство, ненуждаемость нашего Господа». В этом смысле долю (достаток, богатство) называют словом «джадд», а на успешного, преуспевающего человека говорят: «раджуль мадждууд».
Ибн Аббас сказал: (это значит) «Могущество нашего Господа». Даххак сказал: : (это значит: «велико) Деяние Его». Куразъи сказал: « (велики) Его Благодеяние и милости к своим творениям». Ахфаш сказал: «Велика власть и владение Господа нашего».
«и Он не взял Себе ни супруги, ни сына» - Было сказано, что это значит: Аллах, да велико его величие, превыше того, чтобы брать для себе подругу или ребенка.
«Джинны» 4-6
" Глупец среди нас (Иблис) наговаривал на Аллаха чрезмерное.
5. Мы же думали, что ни люди, ни джинны не станут говорить об Аллахе ложь.
6. Мужи из числа людей искали покровительства мужей из числа джиннов, но они только увеличивали в них страх (или беззаконие)."
«Глупец среди нас наговаривал» - то есть невежда среди нас. Муджахид и Катада сказали, что это Иблис. «на Аллаха чрезмерное» - то есть ложь и несправедливость тем, что приписал Ему сообщника и ребенка.
«Мы же думали» - полагали. «что ни люди, ни джинны не станут говорить» - Яъкуб прочел слово «такъууля» (говорить) с фатхой и удвоением «вав»а в виде «такъавваля» (наговаривать). «на Аллаха ложь» - то есть, пока мы не услышали Коран, мы думали, что они правдивы в своих словах, когда говорили, что у Аллаха есть подруга и ребёнок.
Затем Всевышний Аллах сказал: " Мужи из числа людей искали покровительства мужей из числа джиннов" – подоплека этих слов в том, что когда арабам времен джахилийи (невежества) приходилось во время путешествия оставаться на ночь в безлюдном, пустынном месте, они говорили: «Прибегаем к господину этой долины, ища защиты против вреда недоумков из его народа» И (думали, что из-за этого они) ночуют в безопасности под их покровительством до самого утра.
Передается от Кардама ибн Абу Саиба аль-Ансари, как он сказал: Как то мы с отцом отправились в Медину по делам. Это было во времена, когда по Мекке только только разошелся слух о посланнике Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям). (По дороге) мы нашли приют у пастуха овец. Когда настала полночь пришел волк и схватил ягненка. Пастух вскочил и сказал: "О смотритель этой долины! Я прибегаю за помощью к тебе!'' И возгласил невидимый голос: "О, волк, отпусти его". Ягненок со всех сил бросился бежать пока не вернулся в стадо целым и невредимым. И Всемогущий и Великий Аллах низвел посланнику (Да благословит его Аллах и приветствует!) в Мекке (аяты): «Мужи из числа людей искали покровительства мужей из числа джиннов».
«но они только увеличивали в них» - то есть люди и джинны прибегали к покровительству их главарей и тем самым увеличивали (в самих себе и в главарях)
«грех и заблуждение» (рахакъ).  Ибн Аббас сказал, что это грех. Муджахид сказал: «переход границ, развращенность». Мукатиль сказал: ''Заблуждение.'' Хасан сказал: «Зло, вред». Ибрахим сказал: Величие (преувеличенное мнение о самих себе). Объяснение этого толкования в том, что из-за этих просьб о защите у них увеличивалось самомнение настолько, что они говорили: «Мы господствуем над джиннами и людьми». А вообще «рахакъ» в арабском языке означает грех, покушение на запретное.
«Джинны» 7-11
 " Они думали так же, как и вы, что Аллах никого не воскресит.
 8. Мы достигли неба, но обнаружили, что оно заполнено суровыми стражами и пылающими огнями.
 9. Прежде мы садились там на седалищах, чтобы подслушивать. Но тот, кто подслушает сейчас, обнаружит, что его подстерегает пылающий огонь.
 10. Мы не знаем, зло ли задумано для тех, кто на земле, или Господь пожелал направить их на прямой путь. 11. Среди нас есть праведные и те, которые ниже этого. Мы были разрозненными группами."
«Они думали» - Всевышний Аллах говорит, что джинны полагали. «так же, как думали и вы» - о сборище неверных из числа людей. «что Аллах никого не воскресит» - после смерти.
«Мы» - говорят джинны.  «обследовали небо» - Аль-Кяльби сказал: Ближайшее (земное) небо.
«но обнаружили, что оно заполнено суровыми стражами» - из числа ангелов. «и пылающими огнями» - звездами.
«Прежде мы садились там» - в небе.
«на места сидения для подслушивания» - то есть мы подслушивали.
«Но тот, кто подслушает сейчас, обнаружит подстерегающий пылающий огонь." – который расположили в засаде, чтобы им метнуть в него (того, кто попытался подслушать). Ибн Кутайба сказал: Обрушивание метеоров было и до послания Пророка (Да благословит его Аллах и приветствует!), но оно просто не было настолько усиленным в плане охраны (неба) как после его послания. В некоторых случаях им все-таки удавалось прокрасться (к небу). После же прихода посланника (Салляллаху алейхи уа саллям) доступ им был запрещен полностью.
Затем они сказали: «Мы не знаем, зло ли задумано для тех, кто на земле» - тем, что на них обрушиваются пылающие огни. «или Господь пожелал для них прямого пути».
«Среди нас есть праведные и те, которые ниже этого» - ниже праведных. «Мы были разрозненными группами» - то есть (мы были) разных групп и различных видов. «Аль-Къидда» (разрозненная группа) означает ломоть, кусочек от какой-либо вещи. Так например, когда люди находятся в разных положениях, говорится: «Люди стали къиддами (отдельными кусочками)». Происходит же это слово от корня аль-къадд, что означает резать, отрезать, кромсать. Муджахид сказал: (джинны) имеют ввиду, что были мусульмане и кафиры. Также было сказано: (были обладателями) различных страстей. Хасан и Судди сказали: «Джинны как и вы. Среди них есть Кадариты, Мурджииты и Рафидиты». Ибн Кайсан сказал: «(были) партиями и группами. Каждая группа следует какой-нибудь страсти, причем эти страсти (такого же рода) как у людей (христианство, ислам и т. д.). Саид ибн Джубаир сказал: ''различных цветов''. Абу Убайда сказал: «(разных) видов».
«Джинны» 12-17
 " Мы знали, что не спасемся от Аллаха на земле и не спасемся от Него бегством.
13. Когда же мы услышали верное руководство, то уверовали в него. А тот, кто верует в своего Господа, тот не будет бояться ни убавления (его благих деяний) , ни притеснения.
14. Среди нас есть мусульмане и уклонившиеся. Те, которые стали мусульманами, последовали прямым путем.
15. Уклонившиеся же будут дровами для Геенны.
16. "Если бы они устояли на прямом пути, то Мы напоили бы их водой вволю,
17. чтобы этим подвергнуть их испытанию. А тех, кто отвращается от Напоминания своего Господа, Он ввергает в тяжкие мучения."
«Мы убедились»  - мы узнали и убедились (в том) «что не одолеем Аллаха на земле» - Если Аллах пожелает с нами что-либо сделать, мы не сможем избежать его (воли). «и мы не одолеем Его бегством» - Если Он привлечет нас (к ответу).
«Когда же мы услышали верное руководство» - то есть Коран и то, с чем пришел Мухаммад. «то уверовали в него. А тот, кто верует в своего Господа, не должен бояться ни бояться ни обиды» - убавления его благих деяний и награды (за них). «ни притеснения» - несправедливости. Также было сказано: «того, что его постигнет неприятность».
«Среди нас есть мусульмане» - это те, которые уверовали в Мухаммада (Да благословит его Аллах и приветствует!).  «и среди нас есть уклонившиеся» - несправедливые и отходящие от истины. Ибн Аббас сказал: «Это те, которые придали в равные Аллаху». Когда человек поступает несправедливо, говорят «къасата» (поступил несправедливо, уклонился от истины», а его самого называют «къааситъ», а когда наоборот человек соблюдает справедливость, про него говорят «Акъсата ар-раджуль» (человек сделал справедливо), а на него самого говорят «мукъсит» (справедливый).
«Те, которые стали мусульманами (покорились) – они отыскали прямой путь» стремились направиться и найти путь к истине. «Уклонившиеся же» – те, которые не уверовали. «будут дровами для Геенны» - в Судный день они станут растопкой для огня.
Затем Аллах обращаясь к неверующим Мекки и сказал:
«Если бы они устояли на прямом пути» - Муфассиры разошлись в толковании этого выражения. Одни сказали (, что смысл этого): ''Если бы они стояли на пути истины, веры, прямого пути и были бы покорными верующими''. «То Мы напоили бы их водой вволю» - то есть вдоволь. Мукатиль сказал: «Это было в те времена, когда им на протяжении семи лет не посылался дождь». Те, кто так истолковал, сказали: «Смысл аят следующий: Если они уверуют, то Мы преумножим им (удел) в этой жизни, дадим им имущество в изобилии и безбедную жизнь». Вода же упомянута как пример потому, что добро и удел – в итоге все это заключается в дожде. Как и сказал (об этом) Всевышний: «Если бы они руководствовались Тауратом (Торой), Инджилом (Евангелием) и тем, что было ниспослано им от их Господа (Кораном), то они питались бы тем, что над ними (дождем)"  - (5/66). А также сказал: «Если бы уверовали жители поселений этих и были богобоязненными, открыли бы Мы для них [врата] благодати неба» - (7/96).
При таком толковании (следующий) аят «чтобы этим подвергнуть их испытанию» будет значить следующее: «(Мы дадим им изобилие,) чтобы этим испытать их, насколько они будут благодарны за то, что им было дано». Таково мнение Саида ибн Мусайяба, Ата ибн Абу Рабаха, Даххака, Катады, Мукатиля и Хасана.
Другие же сказали, что смысл аята таков: «Если они будут стоять на пути неверия и заблуждения, то Мы дадим им имущество в изобилии, и преумножим им (удел) для того, чтобы обольстить их этим, как наказание для них и обманчивое продолжение успеха так, чтобы сделать это для них фитной и в итоге подвергнуть их (еще большему) наказанию. Таково мнение Рабиъ ибн Анаса, Зейда ибн Асляма, Кальби и Ибн Кайсана. Такое толкование соответствует следующим словам Аллаха: «А когда они забыли то, о чем им напоминали, Мы открыли перед ними врата всего» - (6/44).
«А тех, кто отвращается от Напоминания своего Господа, Он ввергнет» - Жители Куфы и Якуб прочли слово «ввергнет» с буквой «йа» в виде «йаслукху» (он ввергнет». Остальные прочли с буквой «Нун» в виде «Наслюкху» (мы ввергнем)., что означает мы введем его.
«в тяжкие мучения» - Ибн Аббас сказал: «тяжелое (наказание)». Это значит наказание высшей степени (трудности), то есть наказание тягчайшей степени. Къатада сказал: «(наказание) без передышки и отдыха». Мукатиль сказал: «Наказание без перерыва». Хасан сказал: «(наказание) тяжесть которого только возрастает». А связь (между понятием тяжести и понятием подъема) в том, что подъем бывает тяжким для человека.
«Джинны» 18-19
" Мечети принадлежат Аллаху. Не взывайте же ни к кому наряду с Аллахом.
19. Когда раб Аллаха встал, обращаясь с мольбой к Нему, они столпились вокруг него (джинны столпились вокруг Пророка, чтобы послушать Коран, или неверующие ополчились против него, чтобы помешать ему)."
«Мечети принадлежат Аллаху» - то есть места, которые построены для молитвы и поминания Аллаха. «Не взывайте же ни к кому наряду с Аллахом» - Катада сказал: Иудеи и христиане, когда входили в свои церкви и синагоги, придавали Аллаху сотоварищей. Верующим же Аллах приказал (в этом аяте) очищать мольбу (от ширка), когда они входят в масджиды. Под масджидами (в этом аяте) подразумеваются все масджиды. Хасан сказал: «Здесь подразумеваются все участки Земли, ведь вся земля сделана масджидом для Пророка (Да благословит его Аллах и приветствует!)».
Саид ибн Джубайр сказал: Джинн спросил Пророка (Да благословит его Аллах и приветствует!): «Как нам присутствовать с тобой на молитве в то время, как мы далеко (от тебя)?». Тогда было ниспослано: «Масджиды принадлежат Аллаху».
 Так же передается от Саида ибн Джубайра, что под словом «масааджид» подразумеваются части тела, которыми человек делает саджду, опираясь на них. Это семь частей тела: лоб, две руки (ладони), два колена и две стопы. То есть Аллах (как бы) говорит: «Эти части тела, которыми выполняется саджда, сотворены и принадлежат Аллаху. Так не делайте ими саджду (не поклоняйтесь ими) кому-то другому, помимо Аллаха».
Передается от Ибн 'Аббаса, что посланник Аллаха (Мир ему и Благословение Аллаха) сказал: «Мне было приказано совершать земной поклон (саджду) на семь частей тела: лоб, - при этом он указал на него рукой, - ладони, колени и кончики стоп, при этом не подбирать одежду и волосы (чтобы не запылились)».
Если слово «масаджид» понимать как места молитвы, тогда единственное число от масааджид будет: масджид с кясрой над «Джим»ом. Если же «масаджид» понимать как части дела (для саджды), тогда единственным числом будет: масджад (то, чем делается саджда) с фатхой над «Джим»ом.
«Воистину» - Нафиъ и Абу Бакр прочли это с кясрой над хамзой в виде: «уа иннаху» (Воистину). Остальные же прочли с фатхой «уа аннаху» (Мне было открыто, что …).
«Когда встал раб Аллаха» - то есть Пророк (Да благословит его Аллах и приветствует!). «обращаясь с мольбой к Нему» - то есть поклоняясь Ему и читая Коран. Это произошло в местности «Батну Нахля» в то время, когда он делая намаз, читал Коран.
«они едва не …» - то есть джинны. «столпились вокруг него» - то есть (чуть ли не) залезали друг на друга, оттесняя друг друга из стремления послушать Коран» -Таково мнение Даххака. Также это передал Атъийя от Ибн Аббаса. Саид ибн Джубайр же сказал, что это сказала группа джиннов, которая вернулась к своему народу, когда описывала им сподвижников Пророка (Да благословит его Аллах и приветствует!), как они повиновались ему и (плотно) стояли за ним в намазе.
Хасан, Катада и Ибн Зайд сказали, что смысл этого следующий: «Когда раб Аллаха встал с призывом (к единобожию), люди и джинны столпились, чтобы помочь друг другу уничтожить истину, которая к ним пришла, и погасить свет Аллаха. Но Аллах непременно завершит свой свет и поможет посланнику (Салляллаху алейхи уа саллям) против тех, кто враждует с ним».
Хишам передал от Ибн Амира вариант чтения с даммой над «Лям»ом в виде «Любада». Вообще же слово «Аль-Либад» означает «скопления друг на друге». Так войлок, который стелят, был назван этим словом из-за того, что состоит из прессованных слоев (шерсти). Также когда волосы спутываются, на них говорят: «Таляббада» (запутались, перепутались).
«Джинны» 20-28
"Скажи: "Я взываю только к своему Господу и никого не приобщаю в сотоварищи к Нему".
21. Скажи: "Не в моей власти навредить вам или наставить вас на прямой путь".
22. Скажи: "Никто не защитит меня от Аллаха, и мне не найти убежища, кроме как у Него.
23. Мне остается лишь доносить истину от Аллаха и Его послания. Кто же ослушается Аллаха и Его Посланника, тому уготован огонь Геенны, в котором они пребудут вечно".
24. Когда же они увидят то, что им было обещано, то узнают, чьи помощники слабее и малочисленнее.
25. Скажи: "Я не знаю, скоро ли настанет обещанное вам, или же мой Господь отсрочил его".
26. Он – Ведающий сокровенное, и Он не открывает Своего сокровенного никому,
27. кроме тех посланников, которыми Он доволен и к которым Он приставляет спереди и сзади стражей,
28. чтобы знать, что они донесли послания своего Господа. Он объемлет знанием все, что с ними, и Он исчислил всякую вещь."

«Скажи: "Я взываю (только) к своему Господу"»
Абу Джафар, Асъим и Хамза прочли слово «скажи» как приказ: «Куль». Остальные прочли в виде: «Къаля» (сказал). Тогда получается: Посланник Аллаха (Салляллаху алейхи уа саллям) сказал: «Я взываю (только) к своему Господу». Мукатиль сказал: Это (было вот как): Неверные Мекки сказали Пророку (Да благословит его Аллах и приветствует!): «Ты пришел с большим делом. Оставь его, мы защитим тебя (от Аллаха). И он ответил им: «Я взываю только к своему Господу, и никого не приобщаю к Нему в сотоварищи».
«Скажи: «Я не распоряжаюсь для вас злом» - я не могу отвратить от вас зло. «или прямым путем».  – это значит: я не могу наделить вас прямым путем, то есть добром. Другими словами: все это только во власти Аллаха.
«Скажи: "Никто не защитит меня от Аллаха»  - Никто не избавит меня от Него, если я Его ослушаюсь. «и мне не найти убежища, кроме Него» - то есть приют, где я укроюсь. Убежище же означает «прибежище». Судди сказал: Крепость. Аль-Кяльби сказал: укрытие в земле, типа подземного убежища.
«лишь донесение от Аллаха и Его послания» - только в этом есть убежище, спокойствие и спасение. Так истолковал Хасан. Мукатиль сказл: «Лишь это, то есть донесение, и ничто другое, защитит меня от наказания Аллаха». Катада сказал: «Единственное, что в моих силах, это доносить от Аллаха с его помощью и поддержкой». Также было сказано: «Я не распоряжаюсь для вас злом, или прямым путем. Я только доношу (вам посланничество) от Аллаха. Я послан только с этим, и не могу делать то, что меня не уполномочили».
«Кто же ослушается Аллаха и Его Посланника» - и не уверовал. «тому уготован огонь Геенны, в котором они пребудут вечно».
«Когда же они увидят то, что им было обещано» - то есть наказание в Судный день. «то узнают» -  чьи помощники слабее и кто, малочисленнее» - Они или верующие.
«Скажи: «мне неведомо»» - Я не знаю. «скоро ли настанет обещанное вам» - наказание. Также было сказано: Воскресение. «или же мой Господь установил для него срок» - определенное время, предел для наступления этого события. То есть имеется ввиду, что знание о времени наказания - сокровенно, и его не знает никто, кроме Аллаха. «Он – Ведающий сокровенное» - Словосочетание «Ведающий сокровенное» является прилагательным в именительном падеже для существительного: «мой Господь». Также было сказано (что это не прилагательное, а сказуемое и тогда смысл будет таков): «Он – Ведающий сокровенное».
«и Он не открывает»  - не посвящает (в сокровенное). «Своего сокровенного никому, кроме тех посланников, которыми Он доволен» - то есть кроме тех, кого Он избрал для своего посланничества; и вот им Он открывает, что пожелает из сокровенного потому, что это будучи чудом сообщения о сокровенном, служит знамением, которое доказывает его пророчество. «и к которым Он приставляет спереди и сзади стражей. " – Упоминается часть сторон (спереди и сзади), с подразумеванием всех сторон (то есть Он приставляет со всех сторон). «Стражей» - то есть приставляет спереди и сзади охранников из числа ангелов, которые охраняют сокровенное от шайтанов, чтобы они украдкой не подслушали, и от джиннов, чтобы они не подслушали откровение и не сообщили их предсказателям, гадателям.
Мукатиль и другие сказали: ''Когда Аллах посылает какого-нибудь посланника, к нему приходит Иблис в образе ангела, чтобы вещать ему. А Аллах посылает ему ангелов хранителей спереди и сзади, которые охраняют его и прогоняют шайтанов; и когда к нему приходит шайтан в образе ангела, то они сообщают ему о том, что он шайтан (и говорят): «Остерегайся его». А когда к нему приходит ангел, то они говорят: "Вот посланник твоего Господа!".
«чтобы знать» - Якуб прочел это с даммой над буквой «йа» в виде «ли-йуьлима» (чтобы дать знать) что дает следующий смысл: «(Аллах так сделал), чтобы этим самым дать знать людям, что посланники доводят (посланничество должным образом). Остальные прочли с фатхой над «йа» в виде «ли-йаьляма» (чтобы знать) и тогда смысл такой: «Чтобы знать посланникам, что ангелы доводят послания их Господа (должным образом)».
«Он объемлет знанием все, что с ними» - то есть Аллах знает то, что (происходит) у посланников и от Него ничего не скроется. «Он исчислил всякую вещь счетом" - Ибн Аббас сказал: ''Он наперечет знает то, что создал; Он знает точное число того, что создал; не сокрыто от Него знание никакой вещи вплоть до мельчайших частичек и крупиц''. Слово «счетом» стоит в родительном падеже в качестве обстоятельства состояния (исчислил как? – исчислил счетом). Или же это отглагольное имя, и тогда смысл будет: «сосчитал считая».




Теги:
 
Share this topic...
In a forum
(BBCode)
In a site/blog
(HTML)


Powered by EzPortal