Автор Тема: Тафсир Багави Сура 50 «Каф» ( черновик )  (Прочитано 5398 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн РабАллаха

  • Moderator
  • Sr. Member
  • *****
  • Сообщений: 272
  • Свидетельства о нем: +10/-0
    • E-mail
Еще никто не оценил!
Сура 50 «Каф»
Мекканская сура.
ﺑﺴﻢ ﺍﻟﻠﻪ ﺍﻟﺮﺣﻤﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ
 С именем Аллаха, Всемилостивого,
Милостивого.
"  Каф "
Ибн  Аббас  сказал  :  -  это  клятва . 
Некоторые ( из  ученых ) сказали :  -  это  название  суры . 
Также  было  сказано  :  -  это  название  из  названий  Корана . 
Курази  сказал  :  -  это  первая ( сокращенная  ) буква  от  имен  Аллаха  таких  как  Аль-Кадир ( Могущественный ) ,  Аль-Каадир ( Могучий ) ,  Аль-Кахир ( Побеждающий ) ,  Аль-Кариб ( Близкий ) ,  Аль-Кабид ( Держащий  ). 
Икрима  и  Ад-Даххак  сказали  :  -  это  гора  из  зеленого  изумруда ( 1 ) которая  объемлит собой  землю ,  и  от  неё небо  имеет  зеленый  цвет .  Небеса  они  являются  куполом  для  неё  и  на  ней  край  неба . Также было  сказано  :  -  Находится  она  за  преградой  которую  скрывает  солнце  на  растояние ( от  него ) в год  пути . 
( 1 )  Примечание  :  -  изумруд ,  который  находят  люди ( на  земле )  это  тот  который  падает  с  этой  горы .  Тафсир  Табари  ) 
Было  сказано  :  -  смысл  этого  следующий  :  - " решено  дело " или " решено  то ,  что  существует  " как  было  сказано  об  этом ( в суре ) " Ха  Мим "
" Клянусь  славным  Кораном ! " 
Благородным ,  великодушным ( который  пришел  )  от  Аллаха ( содержащий  в  себе ) много  добра . 
Разошлись ( ученые ) относительно  ответа  на  эту  клятву . 
Куфийцы сказали  :  -  ответ  на  неё :
"  Да !  Они  удивились  "
Также  было  сказано  :  -  Его  ответ  это  исключение .  Образное  вырожение : "  Клянусь  славным  Кораном  воскресенье  произойдет  "
Другие  сказали  :  -  это  ответ  на  Его  слова  : 
"  Не  успеет  произнести  он  и  слова  "
(  50 / 18  )
Также  сказали  : 
"  Мы  знаем  "
(  50  /  4 )
И  было  сказано  :  -  Всего бывает семь видов ответа на клятву :
"  инна " с удвоением   ,  которое  пришло  в  словах  : 
"  Клянусь  зарею ! -  Ведь Господь  твой  на  страже  " 
( 89 / 1 - 14 )
" Ма "  с отрицанием ,  которое  пришло  в  словах  : 
"  Клянусь  утренним временем   - что не  покинул  тебя  твой  Господь "
( 93 / 1 - 3 ) 
" Лям  " с фатхой , и пришло  это  в  словах  : 
"  Клянусь  твоим Господом ! Мы  спросим  их  всех "
(  15  /  92 )
"  ин " без  удвоения ,  которое  пришло  в словах  Всевышнего  : 
"  Клянусь  Аллахом !  Мы пребывали  в  очевидном заблуждении "
(  26 / 97 )
" Ля  " (  Нет  ) 
"  Именем  Аллаха  они  принесли  величайшие  клятвы  о  том ,  что  Аллах  не  воскресит  мертвецов "
(  16 / 38 )
"  Къад  " (уже) как  пришло  это  в  словах  Всевышнего  : 
"  Клянусь  солнцем   -  Поистине  преуспел  тот ,  чью  душу  Он  очистил  "
( 91 / 1 - 9 )
И " Баль "  (  Да ,  но  нет  )  как  пришло  это  в  словах  : 
"  Клянусь  славным  Кораном !   -  Да! Удивились  они  "
" тем, что к ним явился
предостерегающий увещеватель " 
т.е устрашающий ( увещиватель )
" из  них  самих  "
о  чьем  происхождение ,  правдивости  и  верности  они  знают . 
"  неверующие сказали: "Это - нечто удивительное! " 
т.е  чуждое ( для нас  ) . 
" Разве ( это  возможно ,  что ) когда  мы  умрем  и  станем  землей  " 
то  будем  воскрешены ? А что  касается  упущения ( в этом месте ) упоминания  о  воскресение  как  указание  слов  на  него ( так  как  они  уже  знали  о нем  и  отрицали  его ).
"  Это  возвращение  "
т.е  возврат  к  жизни . 
"  далекое "
( которое ) не свершится  т.е  долекое  от  того ,  когда  мы  будем  воскрешены .
Аллах Всемогущий  и  Мудрый  сказал  : 
"  Мы знаем, что земля отнимает от них "
т.е  съедает  их  мясо ,  кровь ,  кости  и ничего  не  ускользнет  от  Его  знания . 
Судди  сказал  :  -  речь  идет  о  смерти  т.е  Он  сказал  :  -  Мы  знаем  тех ,  кто  умер  из  вас  и  тех  кто  остался . 
"  и у Нас есть хранимое  Писание.  " 
Сохраненное от шайтанов  и  того ,  чтобы  что-то  скрыли  или  изменили из  него .  Это  Хранимые  Скрижали . 
Было  сказано  :  -  хранимое т.е  хранящее  их  число  и  имена.
"  Но они сочли ложью истину "
т.е  Коран 
" когда она явилась к ним, и
теперь они находятся в замешательстве. " 
Т.е ( их убеждения ) перемешались 
Саид  ибн  Джубайр  и  Муджахид  сказали  :  -  ( они ) пребывают  в  сомнение . 
Катада  сказал  :  -  это  аят  указывает  на  то ,  что  тот  кто  оставил  истину ,  то  дела  его  придут  в  замешательство и  будет  запутана для  него  его  религия . 
Хасан  сказал  :  -  народ  который  оставит  истину ,  то  придут  в замешательство  их  дела .
Заджадж  же  сообщил :  -  перемешаются их  дела .  И сказал  :  -  это  им  за  то ,  что  они говорили  пророку  да  благословит  его  Аллах  и  ниспошлет  ему  мир  ,  что  он  поэт ,  а  бывало ( говорили ) ,  что  он колдун  также , что  он  обучен ( этому ) . И  говорили  о  Коране , что  это  колдовство ,  сочинененные стихи и  также , что  это  измышление .  Поэтому  их  дела  стали запутаными и не  ясными  для  них . 
Далее  Он  указал  им  на  Его  могущество  сказав  : 
"  Неужели они не смотрели на то, как Мы построили над ними небо  "
без  опор
" и разукрасили его  "
звездами
" В нем нет расщелин. ( фуруудж ) "
слова  :  -  шукуук ( трещины ) ,  футуук   ( разрыв ) и судуу'у ( щели ) единственное  число  их  всех  фардж.
"  Мы простерли землю "
простерли её  на  поверхности воды 
"и установили на ней незыблемые
горы "
неподвижные горы
"  и взрастили на ней всякие великолепные пары
растений "
благородные  и  прекрасного  вида ( ростенья ) ,  которые  украшают  её  т.е  радуют ( своим видом ). 
« Последнее редактирование: Апрель 12, 2015, 12:00:31 am от РабАллаха »



Оффлайн РабАллаха

  • Moderator
  • Sr. Member
  • *****
  • Сообщений: 272
  • Свидетельства о нем: +10/-0
    • E-mail
Re: Тафсир Багави Сура 50 «Каф» ( черновик )
« Ответ #1 : Апрель 05, 2015, 06:22:35 am »
Еще никто не оценил!
Сура 50 «Каф»  7 - 11
"   Разъяснение "
т.е   Мы  сделали это  разъяснением
" и напоминанием "
т.е  напоминанием и разъяснением 
" всякому  обращающемуся рабу  "
т.е  для того , чтобы  он  видел  и  размышлял  об  этом . 
" Мы ниспослали с неба благословенную воду "
речь  идет  о  дожде в  котором  многочисленное  благо  и  жизнь  для  всякой вещи . 
"   и
взрастили посредством нею сады и зерна посевов "
т.е  пшеницу ,  ечьмень  и другие  виды  зерновых ,  которые  жнут . И слово  "  хабба " ( зерна ) объеденено  со  словом " хасиид " ( урожай ,  жнивье ,  посевы ) , которые  в  совокупности  несут  в  себе  один  смысл ( зерна посевов ),  как  например  говорят  :  "  масджиду аль-джамиа " (  сборная  мечеть ) или  " раби аль-а'уваль " ( название  третьего  месяца  лунного  календаря ). 
Было сказано  :  -  "  хабба  аль-хасиид " т.е  зерна ,  которые  произросли  и  собраны .
"  и высокие финиковые пальмы ( баасикаати ) " 
Муджахид , Катада  и  Икрима  сказали  :  -  высокие . И это  как  говорят  на  высокую  пальму  " басакати бусуука "
Саид  ибн  Джубайр  сказал  :  -  ровные . 
"  с  завязями на  них  "
т.е  плодами  и  ношей ,  а  названы  они  завязями  потому  что  завязи это  первое  из  того ,  что  появляется  на  ней  перед  тем  как  она  раскроется ( образовав плод ). 
"  рядами ( надъиид ) "
плотно  награможденными одни  из  них  над  другими  находясь  в  их  чашечках .  Когда  же  она  выростает  выходя  из  чашечек ,  то  на  нее  уже  не  говарят надъиид . 
"  удел  для  рабов  "
т.е  Мы  сделали  это  уделом  для  рабов .
"  Мы  оживили ею "
т.е  посредством  дождя
" мертвую  землю "
взрастив  на  ней  травы. 
"  Таким же будет выход "
из  могил .

Оффлайн РабАллаха

  • Moderator
  • Sr. Member
  • *****
  • Сообщений: 272
  • Свидетельства о нем: +10/-0
    • E-mail
Re: Тафсир Багави Сура 50 «Каф» ( черновик )
« Ответ #2 : Апрель 05, 2015, 07:10:09 am »
Еще никто не оценил!
Сура 50 «Каф»  12 - 17 
Всемогущий  и  Мудрый  сказал  : 
"  До них сочли лжецами посланников народ Нуха (Ноя),
жители Расса и самудяне,
адиты, народ Фараона и братья Лута (Лота), жители Айки и народ Тубба "
И  это  Тубба аль-Химъяри ,  а  имя  его  Ас'ад абу  Кариб . 
Катада  сказал  :  -  Аллах  Всевышний  порицал  народ  Тубба  но  не  порицал  его  самого . Мы  привели  рассказ  об  этом  в  суру  Дым . 
"  Все они сочли
лжецами посланников "
т.е  все  эти  упомянутые  ( общины ) сочьли лжецами  посланников . 
"  и  сбылась  Моя  угроза  "
став  обязательным  для  них  Моё  наказание . 
Далее  Он  ниспослал  ответ  на  их  слова :  -  " Это  возвращение  далекое  "  .
"  Разве Мы утомлены  после первого сотворения? " 
Т.е  разве  это  ослабило Нас после  того  как  Мы  создали  их  в  первый  раз ,  и  Мы  не  в  силах  вернуться  к  этому ? Это подтверждения о них  того , что они  признали  первое  творение  но  стали  отрицать  воскресение .  Как  говорят  слабому ( не  способному совершить ) какую-то вещь : "  а'аии бих "
" Но  они  в ( лябси ) " 
т.е  в сомнение 
" о новом  творении "
т.е ( они  в  сомнение ) о воскресенье .   
"  Мы сотворили человека и знаем, что нашептывает ему
душа. " 
Из  того ,  что  происходит  в  его  сердце , и  не  скроется  от  Нас  то ,  что  оно  содержит  и  что  скрывает . 
"  Мы  ближе  к  нему  "
т.е  лучше  всех  знаем  его
" чем  яремная вена  "
потому  что  его  органы  и  части  скрыты  одни  из  низ  от  других ,  но  от  знания  Аллаха  ни  скроется  ничего . 
"  хабли аль-вариид " - это  шейная артерия ,  которая  проходит  между  горлом  и  грудью ,  а  дальше  расходиться  по  телу .  Название  это  состоит  из  двух  слов  но  несет  в  себе  один  смысл . 
"  Вот  принимают  два  приемщика "
т.е  два  ангела  получивших  поручение ,  которые  принимают  от  человека  его  слова  и  дела  записывая  и  сохраняя  их .
" справа  и  слева "
т.е  один  из  них  находится  справа  другой  слева .  Тот  кто  находится  справа  он  записывает  хорошие  дела ,  а  тот  кто  слева  плохие . 
"  сидит ( ка'иид ) "
т.е  сидящий  ( в ед .  ч ) ,  а  не  сказано  они  оба  сидят . А  подразумевает  это  то ,  что  справа ( один ) сидит ,  и  слева ( один ) сидит ,  отдельно  один  от  другого . Мнение  это  Басрийцев . 
Куфийцы  сказали  :  -  подразумевается  под  этим  :  -  ку'ууда ( сидящий ) также  как  говорят : -  расууль ( посланник ) и  подобное  словесное обращенье допустимо  как  к  двоим  так  и  во множественном  числе . Есть  этому  пример  в  словах  Всевышнего  : 
"  И скажите ( в двоем  Фараону ): " Мы ( расууль ) посланники  Господа  миров "
( 26  /  16 )
Некоторые  сказали :  -  подразумевается  под  этим  то ,  что  он  не разрывно связанный ( с человеком ) и  не  покидает  его . И  не  говорится  здесь  о  сидящем который  противоположен стоящему . 
Муджахид  сказал  :  -  ка'иид это  наблюдающий .
« Последнее редактирование: Апрель 12, 2015, 12:49:37 am от РабАллаха »

Оффлайн РабАллаха

  • Moderator
  • Sr. Member
  • *****
  • Сообщений: 272
  • Свидетельства о нем: +10/-0
    • E-mail
Re: Тафсир Багави Сура 50 «Каф» ( черновик )
« Ответ #3 : Апрель 08, 2015, 04:11:19 am »
Еще никто не оценил!
Сура 50 «Каф» 18 - 24
" Стоит ему произнести слово "
чтобы  он  не  сказал  из  слов и  вырожений т.е чтобы  не  вышло  из  него . 
" как при нем оказывается
наблюдатель. " 
т.е  хранитель
" готовый "
присутствующий при  нем  где бы  он  ни  был  . 
Хасан  сказал  :  -  ангелы  удаляются  от  человека  только  в  двух  случаях ,  во  время  его  справления  естественной нужды  и  совокупления . 
Муджахид  сказал  :  -  они  записывают  все  вплоть  до  его  стонов во  время  болезни . 
Икрима  сказал  :  -  они  не  записывают , кроме  того  за  что  есть  награда  или  наказание . 
Ад-Даххак  сказал  :  -  они  сидят  над  коренными зубами  на  небышке .  Привел  он  это  от  Хасана .  И  удивил  его этим Хасан  став  чистить  свою  эспаньолку ( бороду как подтверждение  его  слов ). 
Пришло  с  цепочкой  от  Абу  Амамы ,  что  посланник  Аллаха  да  благословит  его  Аллах  и  ниспошлет  ему  мир  сказал  :  "  Писец  записывающий  хорошие  дела  находится  справа  от  человека ,  а  писец ,  который  записыват плохие  дела  находится  слева .  Писец ,  который  записывает  хорошие  дела  он  поставлен  амиром над  тем  кто  записывает  плохие  дела .  Когда  человек  сделает  хорошее дело ,  то  тот  кто  справа записывает  для  него  десятикратное ( вознаграждение  ) ,  а  когда  он  сделает  злодеянье ,  то  тот  кто  находится  справа  говорит  тому  кто  слева : " Оставь его ( не записывая ) на  семь  часов  быть  может  он  станет  прославлять ( Аллаха ) или попросит  прощения .  " 
" Смертельная агония явится "
охватит  и  нагрянет так  что  она  накроет  и  возьмет  верх  над  разумом  человека . 
" с истиной  " 
т.е  настоящей  смертью. 
Было  сказано  :  -  с истиной  из дел  следующей жизни ,  которые  станут  очевидными  для  человека ,  когда  он  увидет  их  своими  глазами . 
Также  было  сказано  :  -  из  того ,  что  приблизится к  нему ( из  предопределенных ) дел  человека ( завершив  свою  жизнь ) будучи нестчастным или  счастливым . 
Он  скажет  тому к кому явится смертельная  агония :   
"   Вот то, чего ты
избегал! " 
Отвращаясь. 
Хасан  сказал  :  -  убегая .
Ибн  Аббас  сказал  :  -  чувствовал  отвращение .  А основа слова хьаид это  уклонение  .  Как  говорят :  "  Избегал я этого ,  уклонялся сторонясь и  отстранялся когда  начинал  склоняться  к  этому . " 
" И подуют в  Рог "
т.е  будет дунуто ( в Рог и  начнется ) Воскресенье . 
"  Это - День  угрозы  "
т.е  Этот  День ,  День  угрозы ,  которую   обещал  Аллах  неверующим о том , что  Он  накажет  их  в  него . 
Мукатель  сказал  :  -  смысл этого  :  -   угроза  о  наказание т.е  День  в  котором свершится  то  о  чем  пришли  угрозы . 
"  и явится  " 
в тот День 
" каждая душа вместе  с погонщиком "
который  будет  гнать  его  к  месту  сбора .
"  и свидетелем  "
который  станет  свидетельствовать против  него о  том ,  что  он  делал . 
Ад-Даххак  сказал  :  -  погонщики  из  ангелов ,  а  свидетелем будут  они  сами  ( станут свидетельствовать  против  них ) их  руки  и  ноги .  Пришло  это  в  предании  Ауфа  от  Ибн  Аббаса . 
Другие  сказали  :  -  они  оба  из  ангелов .
Аллах  сказал  :
"  Ты был беспечен к этому "
Дню ( воскресенья ) в  мирской  жизни 
"  но Мы сорвали с тебя твое
покрывало "
которое  было  в  мирской  жизни  на  твоем  сердце ,  слухе и  зрении .
"  и острым является сегодня твой взор. " 
Станет  проникающим  твой  взор ( начав  стремится ) к  тому  к  чему  ты  проявлял  небрежение  в  мирской  жизни .
В  предание  от  Муджахида  пришло  то ,  что  он  сказал  :  -  смысл  этого : -  ты  станешь  смотреть  на  чаши  весов  во  время  того ,  когда  станут  взвешивать  твои  хорошие  и  плохие  дела . 
" Его товарищ скажет: “ 
т.е ангел который  был  ответственнен за  него . 
" Вот то, что подготовлено
у меня".
Из  подготовленного ( о нем ) материала . 
Было  сказано  :  -  "  ма "  (  что  ) несет  в  себе  смысл  "  мин  "
Муджахид  сказал  :  -  скажет  это  тот  кому был  поручен сын  Адама ,  чтобы  он  находился  возле  него ( в мирской  жизни  ) ,  и  он  будет  присутствовать при  разборе  его  дел. Затем  Аллах  Всемогущий  и  Мудрый  скажет  его  товарищу :
"  Вдвоем  бросайте  в  Геенну "
И  обращение  это  пришло  в  двойственном  числе  но  направленно оно  к одному  по  обыкновению  арабов .  Как  говорят  :  "  Горе  тебе ,  и  беда ' архаляяха '  ( вы  двоём ) отправили её ,  ' азджурааха ' прогнали  её ,  ' хузааха '  схватили  её ,  ' атликааза ' развели  её  -  эти  обращения  стоят  в  двойственном  числе  но  направлены  к  одному . ...
Заджадж  сказал  :  -  приказ  этот  направлен к  погонщику и свидетелю .
Было  сказано :  -  для  бросающих ( бросайте  в огонь ) :
"  каждого  упрямого  неверующего "
отвернувшегося от  истины  ослушника . 
Икрима  и  Муджахид  сказали  :  -  тот  кто  сторонится  истины Он  проявляет  упрямство по  отношению  к  Аллаху . 
« Последнее редактирование: Апрель 12, 2015, 01:30:59 am от РабАллаха »

Оффлайн РабАллаха

  • Moderator
  • Sr. Member
  • *****
  • Сообщений: 272
  • Свидетельства о нем: +10/-0
    • E-mail
Re: Тафсир Багави Сура 50 «Каф» ( черновик )
« Ответ #4 : Апрель 08, 2015, 07:20:19 am »
Еще никто не оценил!
Сура 50 «Каф» 25 - 32 . 
"  ( Который )  отказывал  в  добре  "
т.е  в  выплате обязательного Закята  и  любого  обязательного права с  его  имущества . 
"  преступающего  "
беззаконника  не  подтверждающего  тавхида Аллаха 
" и терзающегося  сомнениями  "
т.е  сомневающегося в  тавхиде  Аллаха . Смысл  же  этого  :  - ( он ) вошел  в  сомнение . 
"  который признавал наряду с Аллахом другого бога.
Бросайте их в тяжкие мучения! "
И это  Огонь .
"  Его  товарищ  скажет  :  “ 
т.е  шайтан ,  который  обратиться ( к Аллаху )  за  этого  кафира . 
"  Господь наш! Я не
сбивал его "
т.е  я не обольщял его и  не  заблуждал . 
"  Он сам находился в глубоком
заблуждении".
( Заблудившись ,  отойдя )  от истины .  И  отрекется от  него  его  шайтан . 
Ибн  Аббас ,  Саид  ибн  Джубайр  и  Мукатель  сказали  :  -  слова :
"  Его  товарищь скажет  "
речь идет об ангеле . 
Саид  ибн  Джубайр  сказал  :  -  кафир скажет  :  “  О  Господи! Ангел  добавил  в  моей  книги ( плохих  дел ) " 
На что  ангел ответит: "  Господь  наш  я  не  сбивал  его ! " 
т.е  я  не  прибавлял  для  него  и  не  записал ,  кроме  того ,  что  он  говорил  и  делал. А  был  он  в  длительном  далеком   заблуждение  на  столько ,  что  не  возвратился  от  него  к  истине . 
Аллах  скажет  : 
" Не препирайтесь предо Мной. Моя угроза  уже  приходила  к  вам "
в Коране, а также Я предостерегал и устрашал вас через  посланника .  Теперь  свершилось  над вами  то ,  что  Я  решил .
"  Слово  Моё не  меняется  "
т.е  не  изменится  ( обещанное ) слово Моё , которое  было  сказано : 
"  Я  непременно  заполню Геенну  джиннами и  людьми  всеми  вместе ! " 
(  32 / 13 )
Некоторые  люди  сказали ,  что  смысл  слов  : 
"  Слово  Моё  не  меняется  "
т.е  у  Меня  не  говорят  ложь  и  не  изменяют  слов с  его  истинного значения потому  что  я  знаю сокровенное  .  Это  слова  Кальби  и  это  мнение  избрал  Фарраа ,  потому  что  Аллах  Всевышний  сказал  : 
"  Слово  Моё  не  меняется  " 
т.е  возле  Меня  не  меняется  слово . 
"  и Я не поступаю несправедливо
с рабами".
В  том ,  чтобы  подвергнуть их наказанью за не  содеянный  грех . 
"  В тот день Мы
скажем Геенне: " 
Нафиа и  Абу  Бакр  прочьли  в  виде  " якууль " с " я " т.е  Аллах  скажет  на  его  слова . 
 "  Не  препирайтесь  "
Другие  же  прочьли  это  с " нун " (  Мы  скажем  )
"  Заполнилась  ли  ты ? " 
Это  то  из  того ,  что  опередило Его  обещанье о том ,  что  Он  заполнит  его  джиннами  и  людьми .  И  вопрос  Аллаха  Всемогущего  и  Мудрого  пришел  для  подтверждения Его  сообщения  о  осуществление Его  обещания. 
"  Она  скажет  :  “ 
т.е Геенна
" Нет  ли  добавки  "
Некоторые  сказали  :  -  смысл  этого  следующий  :  -  я  уже  наполнена  и  не  осталось  во  мне  места  для  наполнения .  Это  вопрос  который  подразумевает под  собой  отрицание .  Это  мнения  Атаа , Муджахида и Мукателя ибн  Сулеймана.
Другие  сказали  :  -  вопрос  этот  несет  в  себе  смысл  прозьбы о добавке.  Это  слова  Ибн  Аббаса ,  которые пришли  в  предание  от  Абу  Салиха .  И  вопрос который  пришел  в  словах  : 
"  Нет  ли  добавки ? " 
Произойдет  до  входа  всех  его  обитателей , которые  пребудут  в  ней . 
Сообщено  от  Ибн  Аббаса ,  что  Аллах  Всевышний  опередил  его  словом :
"  Я  непременно  заполню Геенну  джиннами и  людьми  всеми  вместе ! " 
(  32 / 13 )
Когда  враги  Аллаха  будут  пригнаны к  ней  и  не  останется  группы  из  них ,  чтобы  они  не  вошли  в  неё . Но  ничто  не  сможет  наполнить  её . Затем  Он  скажет  :  "  Разве  Я  не  поклялся  о  том ,  что  заполню  её ? " И  поставит  Он  на  неё  Свою  Стопу  и  скажет  : 
“  Заполнилась  ли  ты ?  " 
На  что  она  ответит :
" Довольно ! Довольно ! Я  Заполнилась  и  нет  во  мне  места  для  добавки .  " 
Пришло  с  цепочкой  от  Анаса  ибн  Малика ,  что  пророк  да  благословит  его  Аллах  и  ниспошлет  ему  мир  сказал  : 
«Грешников будут
бросать в Геенну, а она будет
повторять: «Нет ли добавки?», пока
Господь миров не наступит на нее
Своей Стопой так, что ее части войдут
одна в другую. Тогда она скажет:
 " Довольно, довольно, клянусь Твоим
могуществом!». В Раю
же свободное место будет оставаться
до тех пор, пока Аллах  не сотворит для
него новые творения, которые
поселятся в оставшейся части Рая ".
" и приближен  будет  Рай  "
приближен  и  придвинут
" к богобоязненным "
боящимся  ширка
" и
окажется неподалеку. " 
Так ,  что  они  станут  смотреть  на  него  прежде  чем  в  него войти . 
"  Это  то ,  что  было  обещано  вам  "
Ибн  Касир  прочел  с  " я  "  другие же  с " та ".
Он  скажет  им  :  "  То , что  вы  видите  это  было  обещано  вам  через  пророков  да  благословит  их  всех  Аллах  Всевышний  и  ниспошлет  им  мир . 
"  для  каждого  обращающегося "
стремящегося  к  подчинению оставляющего  ослушание . 
Саид  ибн  Мусайиб  сказал  :  -  речь  идет  о  том ,  кто  совершил  грех ,  затем  покаялся ,  затем  снова  совершил  грех  и  снова  поклялся .
Ша'аби и Муджахид  сказали  :  -  это  тот  кто  вспоминает  свои  грехи  во  время  уединения  и  просит  за  них  прощенья . 
Ад-Даххак  сказал  :  -  это  кающиеся . 
Ибн  Аббас  и  Атаа  сказали  :  -  это  прославляющие ,  а  опирается  это  мнение  на  слова  : 
"  О  горы  и  птицы ! Прославляйте вместе  с  ними "
( 34 / 10 )
Катада  сказал  :  -  это  молящиеся . 
"  соблюдающего  "
Ибн  Аббас  сказал  :  -  соблюдающего  приказы  Аллаха .
Также  от  него  передали :  -  это тот  кто  сохраняет  себя  от  грехов  в  том ,  чтобы  не  позволить  себе  возвратиться  к  ним ,  и просит  за  них  прощенье .
Катада  сказал  :  -  это  сохраняющий  то ,  что  ему  было  доверено из  истины . 
Ад-Даххак  сказал  :  -  сохраняющий  себя  и  взятый  с  него  завет . 
Ша'аби  сказал  :  -  наблюдатель . 
Сахль  ибн  АбдаЛлах сказал  :  -  сохраняющий, совершение  дел подчинения  и  приказов . 
« Последнее редактирование: Апрель 12, 2015, 02:18:13 am от РабАллаха »

Оффлайн РабАллаха

  • Moderator
  • Sr. Member
  • *****
  • Сообщений: 272
  • Свидетельства о нем: +10/-0
    • E-mail
Re: Тафсир Багави Сура 50 «Каф» ( черновик )
« Ответ #5 : Апрель 09, 2015, 07:36:14 am »
Еще никто не оценил!
Сура 50 «Каф»  33  -  40
" того ,  кто  боится  Всемилостивого  в тайне "
Синтексическая  функция ( слова ) "  ман " (  кто  ) стоит  в  родительном  падеже  подразумевая описание  кающегося . 
Смысл  же  аята  следующий  :  -  кто  боится  Всемилостивого  и подчиняется  Ему  в тайне  не  видя  Его  воочию . 
Ад-Даххак  и  Судди  сказали :  -  т.е  в  уединение  тогда ,  когда  его  никто  не  видит . 
Хасан  сказал  :  -  когда  опускает  покрывало  и  закрывает  дверь . 
"  и явился с
обращающимся сердцем. " 
Искренним  и  направляющимся  к  подчинению  Аллаху .
"  Входите в него  "
т.е  Он  скажет  обладателям  этого  описания :  " Входите  в  него  " т.е  войдите  в  Рай . 
"  с миром "
в  безопасности  от  наказания  и  тревог . 
Некоторые  сказали  :  -  с  приветствием для  них от  Аллаха  и  Его  ангелов . 
Также  сказали  :  -  в  безопасности  от  того ,  что  ( Райские ) милости  исчезнут . 
"  Это - День вечности! "
" Там для них
уготовано все, что они
пожелают "
Это  потому  что  они  станут  спрашивать  у  Аллаха  Всевышнего  и Он  будет  давать  им  то ,  что  они  пожелают  так  что  им  не  останется  ничего  из  того ,  что  можно  ещё  спросить .  Затем  прибавит  им  Аллах  от  Себя  то ,  что  они  не  спрашивали  у  Него .  Об  этом Его  слова  : 
"  и у Нас - добавка  "
т.е  прибавит  им  из  милостей  то ,  что  им даже  не  приходило  в  голову . 
Джабир  и  Анас сказали :  - ( добавка ) это  лицезренье  Лика Щедрейшего  Аллаха .
Далее  Всемогущий  и  Мудрый  сказал  : 
"  Сколько же Мы
истребили до них
поколений, которые
превосходили их мощью!
Они ( наккабуу ) странствовали по
земле.  " 
т.е  направлялись ,  перемещалась ,  ходили ,  двигались .  И  основа  слова  ' накаба ' это  дорога т.е  как  будто  они  обошли  все  дороги . 
"  Но  разве  они  спаслись ? " 
Не  нашли  они  спасенья от  приказа  Аллаха .
Некоторые  сказали  :  - 
" Но  разве  они  спаслись ? "
Т.е  (  разве ) они  убежали  от  смерти ? И  они  не  нашли  от  неё  избавления .  В  этом  пришло предостережение для  жителей  Мекки  потому  что  путь  их  был  подобен  им. И не  нашли  они  избавления  от  смерти ,  умерли  и  постигло  их  наказание  Аллаха .
"  Воистину  в этом  "
В том ,  что  упомянуто  из  назидания ,  наказания и погибели  (  предшествующих )  общин. 
"  напоминание  "
поучение и увещевание 
"  для  тех  у кого  есть  сердце  "
Ибн  Аббас  сказал  :  -  т.е  у  кого  есть  разум . 
Фарра  сказал  :  -  подобный  словесный  оборот  допустим у арабов . ( Например ) говоря  :  "  Разве  у  тебя  нет  сердца ? "  или  "  Разве  твоё сердце  не  с  тобой ? " Подразумевая  под  этим  т.е  разве  твой  разум  не  с  тобой  . 
Другие  сказали  :  -  его  сердце  устремлено к Аллаху .
"  кто  прислушивается  "
слушает  Коран  и  то ,  что  сказано  в  нем  не  ставя мнение  саоё перед  ним .  Как  говорят  арабы  :  -  бросай  ко  мне  свой  слух  т.е  слушай . 
"  и  присутствует  при  этом  "
т.е  ( слушает ) с внемлющим сердцем ,  которое  не  остается  в  небрежении  и  невнимательности . 
Всемогущий  и  Мудрый  сказал  : 
"  Мы сотворили
небеса, землю и то, что
между ними, за шесть
дней, и Нас ничуть не
коснулась усталость. " 
Утомление и затруднение . 
Это  было  ниспослано  во  время  того ,  когда  иудеи  сказали  :
 "  О  Мухаммад  расскажи  нам  как  Аллах  создал  создания  в  эти  шесть  дней ? "
На  что  он  ответил  : 
"  Аллах  создал  землю  в  воскресенье  и  понедельник ,  горы  во  вторник ,  равнины ,  реки  и  пустыни  в  среду ,  небеса  и  ангелов  в  четверг ,  до  трех  частей  из  часов  дня  Джумы .  Создал  Он  в  первую  треть этого  дня  сроки ( жизни  и  смерти ) во  вторую  часть  беды ,  а  в  третью  создал  Адама  "   . 
На  что  они  сказали  : 
"  Ты  правдив если  закончил .  " 
Он  спросил  :
 "  В  смысле ? " 
На  что  они  сказали  : 
"  Затем  Он  опракинувшись на Трон  отдыхал  в  день  субботы .  " 
И  ниспослал  Аллах  Всевышний  этот  аят  опровержением для  них . 
" Терпи  же  то ,  что  они  говорят  " 
из  их  лжи .  Поистине  Аллах  устроил против них засаду . Было  это ( положение )  до  приказа  о  сражение  против  них .
" и
прославляй хвалой
твоего Господа "
т.е  молись  и  восхваляй  Аллаха .
"  перед
восходом солнца "
т.е  в  утренней  молитве
" и перед
закатом. " 
т.е  в молитве  Аср.
« Последнее редактирование: Апрель 12, 2015, 02:56:21 am от РабАллаха »

Оффлайн РабАллаха

  • Moderator
  • Sr. Member
  • *****
  • Сообщений: 272
  • Свидетельства о нем: +10/-0
    • E-mail
Re: Тафсир Багави Сура 50 «Каф» ( черновик )
« Ответ #6 : Апрель 10, 2015, 02:58:00 am »
Еще никто не оценил!
В  предание  от  Ибн  Аббаса  пришло ,  что  он  сказал  о  словах  : 
"   перед
восходом солнца " 
подразумевается  под  этим  молитвы  Зухр  и Аср . 
"  И  ночью  восхваляй  Его  " 
т.е  ( в ) молитвах Магриб  и Иша . 
Муджахид  сказал  :  - 
" и ночью  "
т.е  во  время  любой  ночной  молитвы . 
"  и
после ( адбаара ) земных поклонов. " 
Чтецы  Хиджаза  и Хамза  прочьли  в  виде ' ва  идбаара  ссуджууд ' с  касрой  под  хамзой ,  отглогольное имя  которого  ' адбара ' (  поворачиваться  спиной ) ' идбаара ' (  отступление ,  уход ) . 
Другие  прочьли  с  фатхой  над  ней  ' адбаара ' это  множественное  число  от  слова  ' дубур ' (  тыл ,  зад  ). 
Умар  ибн  Хаттаб ,  Али ибн  Абу  Талиб , Хасан ,  Ша'аби ,  Них'аи и Аузааи'й  сказали  :  - 
" после земных поклонов. " 
т.е  ( совершай ) два  ракаата  после  молитвы  Магриб ,  а 
" при  исчезновении  звезд  "
(  52  /  49  )
два  ракаата  перед  утренней  молитвой.  Передано  это  Ауфом от  Ибн  Аббаса  с  цепочкой ( до  пророка  да  благословит  его  Аллах  и  ниспошлет  ему  мир  ). И  это  слова  большинства  комментаторов . 
Пришло  с  цепочкой ,  что  Аиша да  будет  доволен  ею  Аллах ,  что  она  сказала : 
"  Не было  ничего  из  дополнительных ( сунн ) на  которые  посланник  Аллаха  да  благословит  его  Аллах  и  ниспошлет  ему  мир  обращал большее внимание ,  чем  два  ракаата  перед  утренней  молитвой .  " 
От  неё  же  пришло , что  посланник  Аллаха  да  благословит  его  Аллах  и  ниспошлет  ему  мир  сказал  : 
"  Два  ракаата  молитвы  Фаджр лучше  мирской  жизни  и  того ,  что  есть  в  ней .  " 
Пришло  с  цепочкой  от  Ибн  Масъуда ,  что  он  сказал  : 
"  Нет  счета  тому  как  слышал  я , что  посланник  Аллаха  да  благословит  его  Аллах  и  ниспошлет  ему  мир  читал  в  двух  ракаатах после  Магриба и в двух  ракаатах перед  молитвой  Фаджр :
"  Скажи  :  "  О  вы  неверные ! "  и "  Скажи  :  "  Он  - Аллах  Един ! "
Муджахид  сказал  :  - 
" после земных поклонов. " 
Речь  идет  о  тасбихе ( прославление ) языком  после  завершения  предписанных  молитв . 
Пришло  с  цепочкой  от  Абу  Хурайры ,  что  посланник  Аллаха  да  благословит  его  Аллах  и  ниспошлет  ему  мир  сказал  : 
«Тому, кто после каждой молитвы
будет
говорить тридцать три раза слова
«Субхана-Ллах», тридцать три раза «Альхамду ли-Ллях» и тридцать три раза
«Аллаху акбар», говоря на сотый раз: «Ля
иляха илля-Ллах уахдаху ля шарика лях,
ляхуль-мульку уа ляхуль-хамд, уа хууа аля
кули шей-ин къадир», - простятся его
грехи,
даже если будут они подобны пене
морской!»
Также пришло  от  Абу  Хурайры :
“Однажды к пророку да  благословит  его  Аллах  и  ниспошлет  ему  мир  пришли
бедные из сподвижников и сказали:
“Богатые достигнут самого высокого
положения и обретут вечное блаженство." 
На что он спросил :
" Это почему ? "
Они ответили :
"Они молятся подобно нам и делают
джихад
подобно нам, но помимо этого у них есть
преимущество обладания богатством ,
которого нет у нас ."
На что он ответил :
" не указать ли вам на то, благодаря
чему сможете вы догнать опередивших
вас,
и никто из тех, кто будет после вас, не
сможет догнать вас, и станете вы
лучшими
из тех, среди кого находитесь, если они не
будут делать того же?! Говорите по
десять
раз после каждой молитвы: «Cубхана-
Ллах», «Альхамду ли-Ллях» и «Аллаху
Акбар».
« Последнее редактирование: Апрель 12, 2015, 03:01:58 am от РабАллаха »

Оффлайн РабАллаха

  • Moderator
  • Sr. Member
  • *****
  • Сообщений: 272
  • Свидетельства о нем: +10/-0
    • E-mail
Re: Тафсир Багави Сура 50 «Каф» ( черновик )
« Ответ #7 : Апрель 10, 2015, 03:31:38 am »
Еще никто не оценил!
Сура 50 «Каф»  41 - 45
Всемогущий  и  Мудрый  сказал  : 
"  Слушай! В тот день ( когда )
глашатай воззовет из  близкого  места .  " 
т.е  слушай  о Мухаммад  зов воскресенья и сбора .  День ,  когда  воззовет  глашатай . 
Мукатиль  сказал  :  -  т.е  Исрафиль воззовет  о  сборе :
"  О  истлевшие  кости ,  раздробленные  жилы ,  сгнившое  мясо  и  отделившиеся волосы ! Поистине  Аллах  приказывает  вам  собраться  для  вершения  суда ! " 
" из  близкого  места  "
(  Воззовет ) в Святом  доме  со  скалы ,  и  место  это  центр  земли . 
Кальби  сказал  :  -  это  самое  ближайшее  место  земли  к  небесам   ( растояние до  них  равно ) восемнадцати миль . 
"  В тот день они
услышат звук истинно. " 
Это  последний  звук ( о воскресение ).
"  Это - День выхода "
из  могил . 
"  Воистину, Мы
оживляем и умерщвляем,
и к Нам предстоит
прибытие.  В тот день земля
разверзнется для них,
когда они будут спешить ' сираа'аа ' "
Это  множественное  число  от  слова  ' сарии'а ' (  поспешный ,  скорый  ) т.е  выйдут  они  торопясь . 
"  Это  собрание  для  Нас  "
это соеденение  ( вас является ) для  Нас 
" легким  "
" Мы лучше знаем ,
что они говорят " 
т.е   ( что  говорят  ) неверующие  Мекканцы  в  опровержение  тебе . 
"  и  ты  -  не  принудитель  для  них  "
т.е ты не принуждаюший силой тем  чтобы  принуждать  их  к  исламу ,  а  послан  ты  с  увещиванием
" Увещевай же Кораном
тех, кто страшится Моей
угрозы. " 
т.е  ( страшится ) того ,  что  Я обещал  из  наказания  тем  кто  ослушался  Меня .
Ибн  Аббас  сказал  :  -   ( Люди ) сказали  :  "  О  посланник  Аллаха !  Если  бы  ты ( чаще  ) устрашал  нас "
И  было  ниспослано  : 
"  Увещевай же Кораном
тех, кто страшится Моей
угрозы. " 
« Последнее редактирование: Апрель 12, 2015, 03:05:21 am от РабАллаха »

Теги:
 
Share this topic...
In a forum
(BBCode)
In a site/blog
(HTML)


Powered by EzPortal