Автор Тема: Тафсир Багави Сура 56. «Аль-Ваки'а "Воскресение"» (Черновик)  (Прочитано 13096 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн РабАллаха

  • Moderator
  • Sr. Member
  • *****
  • Сообщений: 272
  • Свидетельства о нем: +10/-0
    • E-mail
С именем Аллаха
Всемилостивого,
Милостивого!
(Мекканская сура состоит
из 96 айатов. )
"Когда произойдет Событие"
Когда наступит День воскресения.
Так же было сказано: -
когда будет обрушен звук
(протрубив ангелом в
Рог) в День воскресения от (его)
последнего дуновения.
"не будет о его наступление"
о том, что он наступит.
"опровергающего"
т.е лживо отрицающего.
Как было сказано:
"Они не услышат там
словоблудия"
(88/11)
Пустословие т.е по причине
того, что это произошло
правдиво и истинно.
 Слово: - 'каазибат' ( лгущий,
обманывающий) это
подлежащее как (например)
слова 'а'афият' ( здоровье,
сила ) и 'наазилят'
( бедствие,
несчастье).
"(Это событие станет)
унижающим и
возвышающим"
Унижающим народы Огнем,
других же возвышающим
Раем.
Сообщил Атаа от Ибн
Аббаса: - унижающим
людей, которые в мирской
жизни находились на высоте
(достатка и славы), и
возвышающим тех, которые
были слабыми в мирской
жизни.
"Когда станет сотрясаться
земля сильнейшим
содроганием"
Придёт в движение и
произойдет сильнейшее
землетрясение.
Кальби сказал: - когда
Аллах внушит ей, то она
заволнуется колеблясь от
страха.
Комментаторы сказали: -
станет она сотрясаться
подобно (сильно
плачашиму) ребенку в
колыбели, от чего
разрушаться постройки,
рассыпяться горы и все то,
что есть на ней.
Основа же слова 'раджa' в языке
обозначает приведение в
движение.
Как говорят (в языке): 'раджаджтаху фа ртаджа' (Потрес его и он стал трястись).
"Когда горы рассыпяться
разрушаясь"
Атаа, Мукатиль и Муджахид
сказали: - раскрошатся на
мелкие кусочки став
подобие перемолотой
намокшей муки.
Саид ибн Мусайиб и Судди
сказали: - раздробятся на
мелкие частички.
Кальби сказал: -
поверхность земли придёт в
движение.
Хасан же сказал: - (горы)
будут вырваны с их корнями
и развеяны. Пример же
этого есть в словах:
"Они спрашивают тебя о
горах. Скажи: "Мой Господь
развеет их."
(20/105)
Ибн Кайсан сказал: -
сделает их рассыпанными
песчаными дюнами после
того, как они были
вытянутыми в высоту.
« Последнее редактирование: Январь 28, 2015, 10:16:27 pm от РабАллаха »



Оффлайн РабАллаха

  • Moderator
  • Sr. Member
  • *****
  • Сообщений: 272
  • Свидетельства о нем: +10/-0
    • E-mail
Re: Сура 56. «Аль-Ваки'а "Воскресение"» (Черновик)
« Ответ #1 : Январь 21, 2015, 03:59:55 pm »
Сура 56. «Аль-Ваки'а
"Воскресение"» 6-10
"а затем превратятся в
развеяный прах"
Мельчайшую пыль подобно
той, которую видно в луче
солнца проходящего через
небольшую щель. (Арабы)
называют её 'хабаа.'
"вы разделитесь (согласно
вашим деяниям) на три
группы"
Далее пришло разъяснение
о них (где Аллах) сказал:
"Те, которые на правой
стороне"
Обладатели правой стороны
это те, которые войдут в
Рай.
Ибн Аббас сказал: - они это
те, которые были с правой
стороны Адама во время
того, когда потомство (всего
человечества) было
выведено из его спины, и
Аллах Всевышний сказал
им:
"Эти (по завершению их
мирской жизни) прибудут в
Раю и нет изменения
этому!"
Ад-Даххак сказал: - они это
те, кому книги их (деяний)
будут даны с правой
стороны.
Хасан же и Рабиа сказали: -
это счастливые обитатели
правой стороны, которые
будут собраны (в День
воскресения по причине
того), что жизнь их прошла в
подчинение Аллаху и
следование за наилучшем.
Далее, чтобы вызвать
удивление Его пророка саля
Ллаху алеихи ва салям
сказал:
"Кто же те, что на правой
стороне?"
Это подобно тому как
говорят (арабы) Зайд кто же
этот Зайд! Подразумевая
тем самым выделение
значимости Зайда.
"Те, которые на левой
стороне. Кто же те, которые
на левой стороне?"
Т.е обладатели левой
стороны.
Арабы левую руку называют
шшу'ма (пришло же это
название) от нахождения
Шама и Йемена (по
направлением от Каабы) так
как Йемен находится с
правой стороны Каабы, а
Шам с левой.
Они же обладатели левой
стороны из тех кто войдет в
Огонь.
Ибн Аббас сказал: - речь
идёт о тех кто был с левой
стороны Адама, когда было
выведено (все его)
потомство (из его спины) и
Аллах сказал им:
"Эти в Огне и нет изменения
этому!"
Ад-Даххак сказал: - они это
те, кому будут даны их
книги (деяний) с левой
стороны.
Хасан же сказал: - они это
те, которые будут собраны с
лева (в День воскресения)
по причине того, что жизнь
их протекала в ослушаниях.
"и опередившие из
опередивших"
Ибн Аббас сказал: - речь
идёт о опередивших в
переселение (ради Аллаха) и
будут они из опередивших
(других верующих) в
Последней жизни.
Икрима сказал: -
опередившие в (принятия)
ислама.
Ибн Сирин сказал: - речь
идёт о тех, которые
молились направляясь в
сторону двух Кибл.
( (1) Примечание. В сторону
Святого дома со времени
переселения пророка саля
Ллаху алеихи ва салям в
Медину около шестнадцати
месяцев, далее это
положение было отменено
Аллахом став узаконенным
направление в молитве по
направлению к Каабе.)
Доказательством этому
служат слова:
"Аллах доволен первыми из
мухаджиров и ансаров,
которые опередили
остальных"
(9/100)
Рабиа ибн Аббас
придерживается мнения, что
речь идёт о опередивших в
принятие посланника саля
Ллаху алеихи ва салям в
мирской жизни, и по этой
причине они будут
опередившими в Раю по завершении (этой жизни).
Мукатиль сказал: -
(опередившие) в ответе
пророкам (на их призыв) к
вере.
Али ибн Абу Талиб да будет
доволен им Аллах
Всевышний сказал: -
(опередившие по причине
опережения других)
направляясь к пяти (ежедневным)
молитвам.
Ад-Даххак сказал: - к
джихаду.
Саид ибн Джубайр сказал: -
это опережающие друг друга
в покаяние и делах
благочестия.
(Мнение это исходит из того,
что) сказал Аллах
Всевышний:
" Спешите
же
опережать
друг друга,
чтобы
заслужить
прощение
от вашего
Господа "
(57/21)
"Стремитесь к прощению
вашего Господа"
(3/133)
Далее они были выделены
тем, что Всевышний сказал
о них:
"Все они спешат вершить
добрые дела и опережают в
этом других"
(23/61)
Ибн Кайсан сказал: -
опередившие во всем том к
чему призывал Аллах (из
исполнения подчинения,
которое приближает к
Нему.)
В предание от Ка'аба было
сказано это обладатели
Корана, которые будут
коронованые в День
воскресения.
Было сказано: - они это те,
кто первые направлялись в
мечеть, и первые вышли на
пути Аллаха.
Курази сказал: -
(опередившие) во всех
видах добра.
« Последнее редактирование: Январь 26, 2015, 10:11:58 pm от РабАллаха »

Оффлайн РабАллаха

  • Moderator
  • Sr. Member
  • *****
  • Сообщений: 272
  • Свидетельства о нем: +10/-0
    • E-mail
Re: Сура 56. «Аль-Ваки'а "Воскресение"» (Черновик)
« Ответ #2 : Январь 21, 2015, 04:00:51 pm »
Сура 56. «Аль-Ваки'а
"Воскресение"» 10-16
"Они будут приближенными"
К Аллаху.
"в Садах блаженства.
Большая часть их - из
прежних народов"
т.е из предшествующих
общин, которые жили от Адама мир ему до времени
нашего пророка саля Ллаху
алеихи ва салям.
Слово 'суллят' (Большая
часть их) обозначает
общину не ограниченную
числом.
"и немногие - из последних"
т.е из этой общины.
Заджадж сказал: - речь в
этом месте идёт о
заставших пророков своего
времени начиная со времен
Адама мир ему уверовав в
них, и большинство из тех
кто застал (нашего) пророка
Мухаммада саля Ллаху
алеихи ва салям.
"Они будут возлежать на
расшитых ложах"
Вытканых подобно
обвиванию колец (при
изготовление) кольчуги
входящее одно из них в
другое.
Комментаторы сказали: -
(на ложах) вытканых
золотом и драгоценными
камнями.
Ад-Даххак сказал: - вязаных и вытканых
"друг против друга,
прислонившись"
Лицезрея не (закрывая обзор)
друг другу затылками.
« Последнее редактирование: Январь 26, 2015, 10:42:43 pm от РабАллаха »

Оффлайн РабАллаха

  • Moderator
  • Sr. Member
  • *****
  • Сообщений: 272
  • Свидетельства о нем: +10/-0
    • E-mail
Re: Сура 56. «Аль-Ваки'а "Воскресение"» (Черновик)
« Ответ #3 : Январь 21, 2015, 04:01:46 pm »
Сура 56. «Аль-Ваки'а
"Воскресение"» 17-21
"Будут обходить их"
прислуживая
"Вечно юные отроки"
которые не умирают, не
постигает их старческая
дряхлость и изменение.
Фараа сказал: - арабы (в
языке) говорят на того, кто
постарел но его не покрыла
седина 'иннаху
мухалляд' (вечно юный)
Ибн Кайсан сказал: - т.е
мальчики (тела которых) не
повержены изменению от
одного состояния к другому.
Саид ибн Джубайр сказал: -
(юноши) украшеные
серьгами.
Говорят (арабы) 'хальд' на
слугу облеченного в
украшения подразумевая
серьги.
( (2) Примечание: -
смотреть Тафсир Рази)
Хасан сказал: - это дети
(родившиеся) в мирской
жизни (и умершие в раннем
возросте, поэтому) не было
у них добродеяний за,
которые они заслужили
вознаграждение, так же не
было у них злодеяний, чтобы
постигло их за них
наказание, так как Рай не
место рождения детей.
Будут они слугами
обитателей Рая.
"С кувшинами и чашами"
'акваб' (кубки, чаши)
множественное число от
слова 'кууб'. Это овальный
бокал (из которого пьют
прикасаясь) ртом, нет в нём
ручек и удлиненного
горлышка.
((3) Примечание: - смотреть
тафсир Ибн Джаузии).
'абаарик' (кувшины)
обладающие вытянутым
горлом.
Название же 'абаарик'
произошло от слова
'бариик' (сверкание, блеск).
Обладают они блестящим прозрачным
цветом (хрусталя)
"и кубками из источника"
текущего вина
"от которого не болит
голова"
т.е его употребление не
приводит к головной боли.
"и не теряют рассудок"
т.е "не происходит
опьянение" - (этот смысл
выходит тогда, когда) чтецы
читают с 'фатхой' над 'за' в
виде юнзафууна. Те же кто
читает с 'касрой' в виде
юнзифууна, то смысл его: -
"не иссякает их питье"
"с фруктами, которые они
выбирают"
выбирая то, что пожелают.
Говорят (арабы): - отдал
предпочтение вещи, взяв
лучшее.
"и мясо птиц из тех, что
пожелают"
Ибн Аббас сказал: - как
только он подумает пожелав
мяса птицы как предстанет
перед ним то, что он
пожелал.
Так же он сказал: - она
упадет на блюдо человека,
он покушает от неё то, что
пожелает, затем она улетит
от него.
"Черноокие, большеглазые
девы"
Абу Джафар, Хамза и Касаи
прочьли с 'кесрой' над 'ра' и
'нун' в виде хури йиин т.е ...
« Последнее редактирование: Январь 26, 2015, 11:11:59 pm от РабАллаха »

Оффлайн РабАллаха

  • Moderator
  • Sr. Member
  • *****
  • Сообщений: 272
  • Свидетельства о нем: +10/-0
    • E-mail
Re: Сура 56. «Аль-Ваки'а "Воскресение"» (Черновик)
« Ответ #4 : Январь 21, 2015, 04:02:36 pm »
Сура 56. «Аль-Ваки'а
"Воскресение"» 22-28
"Подобные сокрытым
жемчужинам"
хранимым в раковинах,
которых не касалась рука.
Пришло в предание (что
мужчины увидят) яркий свет
в Раю и спросят:
"Что это?"
На что им ответят:
"Это свет исходящий от
передних зубов райских
гурий, когда они начинают
улыбаться при виде своих
супруг".
В другом придание
сообщено...
"Таково воздаяние за то, что
они совершали. Они не
услышат там ни
празднословия, ни
греховных речей, а будут
лишь звучать"
слова
"Мир, мир!"
Слова 'саляман,
саляман' (Мир, мир!)
ставятся в паложение насб
по причине их следования за
словом 'кылян'
т.е они станут слышать слова.
"Мир, мир!"
Атаа сказал: - приветствуют
одни из них других словом
Мир!
Затем сообщил о
обитателях правой стороны
возбуждая желание и
удивление в их деле.
Всемогущий слава Ему
сказал:
"А те, которые на правой
стороне. Кто же те, которые
на правой стороне? Они
пребудут среди лотосов"
лишенных шипов как будто
их обломали т.е срезали и
убрали от них. Это слова
Ибн Аббаса и Икримы.
Хасан же сказал: - (лотосов
которые) не ранят руки.
Ибн Кайсан сказал: - он тот,
который не причиняет
вреда.
Так же сказали: - нет таких
райских плодов, чтобы они
были не очищены подобно
зелени и других (съедобных вещей) мирской жизни,
наоборот их полностью
можно кушать, пить, нюхать
и любоваться (их прекрасным видом).
Ад-Даххак и Муджахид
сказали: - это обильная
ноша
(плоды лотоса являются
обильной многочисленной
ношей лишеной шипов. ((4)
Примечание: - смотреть
тафсир Табари) )
Саид ибн Джубайр сказал: -
плоды их (в виде) больших
кувшинов.
Абу А'лия и Ад-Даххак
сказали: - (однажды группа)
мусульман стала
любоваться на Вадж - это
плодородная далина в
Таифе - удивиляясь (красотой) её
лотосов и сказали:
"О если бы нам было дано
подобное этому!"
И ниспослал Аллах этот аят.
« Последнее редактирование: Январь 27, 2015, 12:19:51 am от РабАллаха »

Оффлайн РабАллаха

  • Moderator
  • Sr. Member
  • *****
  • Сообщений: 272
  • Свидетельства о нем: +10/-0
    • E-mail
Re: Сура 56. «Аль-Ваки'а "Воскресение"» (Черновик)
« Ответ #5 : Январь 21, 2015, 04:03:32 pm »
Сура 56. «Аль-Ваки'а
"Воскресение"» 29-31
"и тальхим"
т.е бананы. В единственном
числе это произносится в
виде 'тальхат' по мнению
большинства
комментаторов.
Хасан сказал: - речь не идёт
о бананах, а о деревьях
дающих благую прохладную
тень.
Фарраа и Абу Убайда
сказали: - 'тальх' у арабов
это огромное дерево с
шипами.
В придание Муджахида от
Хасана ибн Саада сообщено,
что он сказал:
"Один человек прочел возле
Али да будет доволен им
Аллах 'ва тальхим
мманндууд' (под бананами
висящими рядами) на, что
он сказал:
"Что с тобой почему ты
прочел тальх?"
И прочел:
" 'тальа'хе
ммандууд' (завязи висящие рядами)"
Затем прочел:
" 'тальахе хадым' (нежными
завязями)"
(26/148)
На что человек ответил:
"О Амир правоверных! А
почему в мусхафе написано
с 'ха' разве ты не изменил
это?"
На что он ответил:
"Коран сегодня не
подвержен изменениям и
гибели!"
((5) Примечание: - это
допустимое разночтение
мусхафов смотри тафсир
Табари.)
"висящими рядами"
 (рядами) окуратно сложенными от начала до конца не имеющеми видимого ствола (на котором это держится) .
Масрук сказал: - райские
деревья начиная от корня
заканчивая ветвями
созданы из съедобных
плодов.
"и тени протянутой"
постоянной, которая не
исчезает от солнца.
Арабы (в языке) на вещь,
которая не прекращается
говорят 'ммамдууд'
Передается с цепочкой от
Абу Хурайры как он
передал, что посланник
Аллаха саля Ллаху алеихи ва
салям сказал:
"В Раю есть дерево в тени
которого всадник скачет сто
лет и она не прекращается".
В придание Икримы от Ибн
Аббаса пришло о словах:
"и тени протянутой"
Где он сказал:
"В Раю есть дерево возле подножья Трона у
ствола, которого будут
собираться обитатели Рая
беседуя, и как только
захотят они какую нибудь
усладу (которую они знали в
мирской жизни) как Аллаха
Всемогущий и Великий
пошлет к ним райский ветер,
который приведет в
движение это дерево из
которого выйдет любая
услада мирской жизни".
"среди разлитых вод"
льющихся всегда и протекающих по поверхности без углублений не прекращаясь".
« Последнее редактирование: Январь 27, 2015, 01:30:09 am от РабАллаха »

Оффлайн РабАллаха

  • Moderator
  • Sr. Member
  • *****
  • Сообщений: 272
  • Свидетельства о нем: +10/-0
    • E-mail
Re: Сура 56. «Аль-Ваки'а "Воскресение"» (Черновик)
« Ответ #6 : Январь 21, 2015, 04:04:31 pm »
Сура 56. «Аль-Ваки'а
"Воскресение"» 32-36
"и многочисленных фруктов,
которые не кончаются и
доступны"
Ибн Аббас сказал: - не
заканчивающихся, когда их
собирают, и не запретных
никому, когда захотят их
взять.
Некоторые сказали: - не
прекращаются по причине
времен года, и не
ограничены из за цен, как
прекращаются большинство
плодов мирской жизни при
наступление зимы и
ограничены
(необходимостью отдать за
них их) цену.
Кутайба сказал: - т.е не
скрыты они оградой, как
скрыты сады в мирской
жизни.
Как пришло в хадисе:
"Какой бы плод в Раю не
был сорван Аллах
(непременно) заменит на
место него двумя другими.
"на возвышающихся ложах"
Али сказал: - на кроватях.
Группа комментаторов
сказала: - наложеных (один
матрас) по верх другого и
таким образом высоко
поднятые.
Передается с цепочкой от
Абу Саида Худри и Абу
Хурайры, что они передали,
то что посланник Аллаха
саля Ллаху алеихи ва салям
сказал о словах
Всевышнего:
"на возвышающихся ложах"
Высота их возвышена по
степеням (в зависимости с
совершенными делами в
мирской жизни)
и растояние (между ними)
как между небом и землей.
А между небом и землей
растояние равняется
пятидесяти тысячам лет".
Так же было сказано: -
подразумевается под
словом 'фуруш' (ложи)
женщины, потому что арабы
называют женщину
'фирааш' (ложе, кровать) и
'либаас' (одеяние) по
причине услады
пользования (мужчиной
женской нагатой)
"возвышающихся"
имеющих превосходство в
красоте и достоинствах над
женщинами мирской жизни.
Указывает же на это мнение
завершение слов:
"И создали Мы их (райских
гурий особым) творением"
Мы создали их новым
творением.
Ибн Аббас сказал: - т.е (из)
старых седых старух рода
человеческого.
И сказал: - создали Мы их
после старческой дряхлости
в новом творении.
"и создали их
девственницами"
Пришло с цепочкой от
Хасана, который сказал:
"Как то раз к пророку саля
Ллаху алеихи ва салям
пришла одна старуха,
которая попросила его:
"О посланник Аллаха саля
Ллаху алеихи ва салям
обратись к Аллаху с
мольбой, чтобы Он ввел
меня в Рай?"
На что он ответил:
"О мать такого то, старуха
не войдет в Рай!"
Услышав это она
повернулась и заплакала.
Он же сказал:
"Сообщите ей, что она не
войдет в него будучи
старухой! Ведь Аллах
Всевышний сказал:
"И создали Мы их (особым)
творением, и сделали их
девственницами"
Так же пришло с цепочкой
от Анаса ибн Малика, что
пророк саля Ллаху алеихи ва
салям сказал о словах:
"И создали Мы их (особым)
творением"
Старых слепых старух
мирской жизни сделает
(молодыми)
девственницами.
Мусайиб ибн Шарик сказал:
- Аллах Всевышний взрастит
старух мирской жизни в
новом творении, и всякий
раз, когда будут приходить
к ним их супруги, то станут
находить их
девственницами.
В другом придание Мусайиб
и др сообщили, что у них
будет превосходство над
райскими гурьями по
причине совершения ими
молитв в мирской жизни.
Мукатиль и др сказали: -
речь идёт о райских гуриях,
которых создал Аллах
избавленных от
беременности будучи
девственными девами не
чувствующими боли.

Оффлайн РабАллаха

  • Moderator
  • Sr. Member
  • *****
  • Сообщений: 272
  • Свидетельства о нем: +10/-0
    • E-mail
Re: Сура 56. «Аль-Ваки'а "Воскресение"» (Черновик)
« Ответ #7 : Январь 21, 2015, 04:07:21 pm »
"любящими"
Исмаил и Хамза прочьли от
Нафии и Абу Бакра в виде
'урбан' с сукуном над 'ра'
другие же прочьли с даммой
над ней, и это
множественное число от
слова 'арууб'
т.е страстно любящие и
проявляющие свою любовь
к их мужьям. Это слова
Хасана, Муджахида, Катады,
Саида ибн Джубайра пришло
это в придание Валиби от
Ибн Аббаса.
Икрима сказал: - мягкие,
кроткие и нежные в любви.
Так же Икрима добавил: -
какетливые (с мужьями).
Асама ибн Зайд со слов его
отца сказал: -
'ураба' (обозначает)
приятные в речах.
"равными по возросту"
т.е ровесники по годам.
Пришло с цепочкой от Абу
Хурайры, что пророк саля
Ллаху алеихи ва салям
сказал:
"Обитатели Рая войдут в
Рай без волос на теле, без
бороды, белыми с
вьющимися волосами,
крашенными сурьмой
глазами (ростом) наподобие
Адама шестидесяти локтям
(в высоту) и семи в
ширину".
Пришло с цепочкой от Абу
Саида Худри, который
сообщил, что посланник
Аллаха саля Ллаху алеихи ва
салям сказал:
"Самый меньший (по
степени вознаграждения) из
обитателей Рая (станет
обладателем) восьмидесяти
тысячью слуг, семидесяти
двум супругам (7) , и будет
воздвигнут для него шатер
из жемчуга с хризалитом и
рубинами, ширина же его
подобна (ширине) от Аль-
Джаабияты (селение
находящееся в Шаме) до
Сан'и.
((7) Примечание: - Речь идёт
о супругах из числа гурий.
Супруги же, которые были у
них в мирской жизни не
входят в это число.)
С этой же цепочкой пришло
то, что пророк саля Ллаху
алеихи ва салям сказал: Райские гурии,
словно рубины и
кораллы. Человек
взглянет на лицо их
и увидит
собственное
отражение в её щеке
яснее, чем
отражение в
зеркале. Даже самая
маленькая
жемчужина на них
озаряет своим
сиянием от восток до
запада. На них будет
надето семьдесят прозрачных одеяний через которе,
можно увидеть костный
мозг их голеней.
Так же пришло, что пророк
саля Ллаху алеихи ва салям сказал:
 «Те, кто умер ребенком или
стариком из числа
обитателей рая, вернутся к
возрасту тридцати лет в раю, и
они никогда не прибавят в
возрасте, и также обитатели
огня»
 И пришло с этой цепочкой, что пророк саля Ллаху алеихи ва салям сказал:
 "На них будут одеты короны, на которых даже самая
маленькая
жемчужина
озаряет своим
сиянием от востока до
запада.
Так же пришло с цепочкой
от Абу Хурайры которых
сказал:
"Когда (человеку)
обладателю самой меньшей
степени в Раю - и нет
степени меньшей чем у него
- принесут завтрак, то
увидит он десять тысячь
слуг в руках каждого из них
будет чудо (из блюд) такого,
которого не будет у другого
(слуги) из них.
« Последнее редактирование: Январь 28, 2015, 02:48:44 am от РабАллаха »

Оффлайн РабАллаха

  • Moderator
  • Sr. Member
  • *****
  • Сообщений: 272
  • Свидетельства о нем: +10/-0
    • E-mail
Re: Сура 56. «Аль-Ваки'а "Воскресение"» (Черновик)
« Ответ #8 : Январь 21, 2015, 04:11:30 pm »
Сура 56. «Аль-Ваки'а
"Воскресение"» 38-40
Всемогущий и Великий
сказал:
"Это - для тех, кто на
правой стороне"
Подразумевается этим то,
что Он взрастит их (райских
женщин) для тех кто на
правой стороне.
"Многие из них - из первых
поколений"
т.е из верующих (которые
будут наслаждаться этими
милостьми), которые были
до этой общины.
"и многие - из последних"
из верующих этой общины.
Сообщено это со слов Атаа
и Мукатиля.
Пришло с цепочкой от
Урваты ибн Рувайми,
который сказал:
"Когда Аллах ниспослал Его
посланнику:
"Многие из них - из первых
поколений, и некоторые - из
последних"
Умар да будет доволен им
Аллах заплакал и сказал:
"О пророк Аллаха! Мы
уверовали в посланника
Аллаха саля Ллаху алеихи ва
салям, и поверили
(подчинившись) ему, но
(почему) спасшихся из нас
мало?"
И ниспослал Аллах
Всемогущий и Мудрый:
"Многие из них - из первых
поколений, и многие - из
последних".
Посланник Аллаха саля
Ллаху алеихи ва салям
позвал Умара и сказал:
"Аллах Всемогущий и
Мудрый ниспослал (это в
ответ) на то, что ты сказал!"
Умар же да будет доволен
им Аллах ответил:
"Мы довольны Господом
нашим, и уверовали мы в
пророка нашего!"
Посланник Аллаха саля
Ллаху алеихи ва салям
сказал:
"От Адама до нас группа
(верующих) и от меня до
Дня воскресения группа, но
не станет заполненной она,
кроме как с людьми
пасущими верблюдов из тех
кто говорит нет божества,
кроме Аллаха!"
Пришло с цепочкой от Ибн
Аббаса, который сказал:
что однажды
Посланник Аллаха (да
благословит его Аллах и
приветствует) сказал: «Мне
были показаны все народы,
и я увидел одного пророка,
с которым было всего лишь
несколько человек и
другого пророка, с которым
была не большая группа, и видел
такого пророка, с которым
вообще никого не было и
вдруг передо мной
показалось великое
множество людей и я
подумал, что они
составляют собой мою
общину, однако мне было
сказано: «Это Муса и его
народ! Посмотри в ту
сторону». И я посмотрел
туда и оказалось, что там
находиться много людей и
мне было сказано: «А
теперь посмотри в другую
сторону». И там тоже было
много людей, а потом мне
сказали : «Это твоя община
и среди них находится 70
000 человек, которые
войдут в Рай без расчета и
мучений ». После этого
Пророк (да благословит его
Аллах и приветствует)
поднялся и вошел в свой
дом. И люди стали
обсуждать - говорить о тех,
кто войдет в Рай без
расчета и мучений. И один
сказал: «Может быть это те
люди, которые были
сподвижниками Пророка (да
благословит его Аллах и
приветствует) ? Сказали другие:
"Мы родились будучи
многобожниками но мы
уверовали в Аллаха и
посланника Его речь же идёт
видимо о наших детях
(рожденных в исламе) ( И
начали высказывать другие
подобные предположения.) И
потом вышел Пророк (да
благословит его Аллах и
приветствует) и спросил их:
«О чем вы говорите ?». И
они
сказали ему о чем шла речь.
Тогда Пророк (да
благословит его Аллах и
приветствует) сказал: «Это
те люди, которые не просят
заговоров, не просят
прижиганий, не верят в
дурные предзнаменования
судя по полетам птиц ( то
есть, не верят в приметы ) и
уповают на своего Господа
».
И после этого со своего
места поднялся Уккаша ибн
Михсан ( один из
сподвижников) и сказал: «О
Посланник Аллаха (да
благословит его Аллах и
приветствует) попроси
Аллаха причислить меня к
ним» ( то есть, чтобы я был
среди этих 70 000 тысяч ).
На это Пророк (да
благословит его Аллах и
приветствует) сказал: «Ты
из их числа ». И потом со
своего места поднялся
другой человек и сказал:
«Попроси Аллаха причислить
меня к ним» ( то есть,
тоже ).
Пророк (да благословит его
Аллах и приветствует)
сказал: «Опередил тебя в
этом Уккаша ».
В предание от АбдаЛлаха
ибн Масъуда пришло, что
посланник Аллаха саля
Ллаху алеихи ва салям
сказал:
"В ночь (вознесения) мне
были показаны пророки с их
последователями (так
продолжалось до тех пор
пока мне не был показан)
Муса мир ему с его
общиной. Когда же я увидел
их то удивился и сказал:
"Господи кто это!"
Мне было сказано:
"Это твои брат Муса, и те,
кто последовал за ним из
сынов Исраиля".
Я спросил:
"Господи, а где моя
община?"
И мне было сказано:
"Посмотри с права от тебя".
На возвышенности Мекки (я
увидел большое количество)
людей (из-за дальности)
были скрыты их лица, и мне
было сказано:
"Это твоя община. Доволен
ли ты?"
Я ответил:
"Господи я доволен! Господи
я доволен!"
И было сказано:
"Посмотри с лева от себя!"
И на горизонте (я увидел
большое количество) людей
не видя их лиц, и мне было
сказано:
"Это твоя община доволен
ли ты?"
Я ответил:
"Господи я доволен!"
И было сказано:
"И с ними семьдесят тысячь
войдет в Рай без отчета!"
Пророк Аллаха саля Ллаху
алеихи ва салям сказал:
"Если сможети вы стать из
этих семидесяти (тясячь), то
станьте. Если же вы
проявите слабость (в
подчинение и силе веры), то
станьте из тех (кого я
видел) на возвышенности
(Мекки), а если вы проявите
слабость, то станьте из тех,
кого я видел на горизонте.
Остальные же люди будут
ввергнуты в различные
смуты".
Передается с цепочкой от
АбдаЛлаха, который сказал:
"(Однажды) были мы с
посланником Аллаха саля
Ллаху алеихи ва салям в
шатре где он сказал:
"Станете ли вы довольны
тем, что будете вы
четвертью (из всех)
обитателей Рая?"
Мы ответили:
"Да!"
Он продолжил:
"А станете ли вы довольны
тем, что вы станете
(составлять) треть
обитателей Рая?"
Мы ответили:
"Да!"
Он сказал:
"Клянусь Тем в чьих руках
находится душа Мухаммада!
Я надеюсь, что вы будете
(составлять) половину
обитателей Рая. В Рай же не
войдет никто, кроме
покорившегося
(мусульманина) (не смотря
на то, что ныне находясь)
среди многобожников вы
подобны белому волоску на
шкуре черного быка или
черному волоску на шкуре
красного быка!"
Группа (ученых пришла к
выводу), что две трети из
всех (обитателей Рая) будут
из этой общины. К такому
выводу пришли Абу А'лия,
Муджахид, Атаа ибн Абу
Раббах и Ад-Даххак.
"и многие - из последних"
Из последних этой общины в
конце времен.
Пришло с цепочкой от Ибн
Аббаса об аяте:
"Многие из них - из первых
поколений, и многие - из
последних".
Посланник Аллаха сказал:
"Обе они из моей общины".
« Последнее редактирование: Январь 28, 2015, 03:44:51 am от РабАллаха »

Оффлайн РабАллаха

  • Moderator
  • Sr. Member
  • *****
  • Сообщений: 272
  • Свидетельства о нем: +10/-0
    • E-mail
Re: Сура 56. «Аль-Ваки'а "Воскресение"» (Черновик)
« Ответ #9 : Январь 21, 2015, 04:17:28 pm »
Сура 56. «Аль-Ваки'а
"Воскресение"» 41-47
Сказал Всевышний:
" А те, которые на левой
стороне. Кто же те,
которые на левой стороне?
Они окажутся в Самуум."
Т.е знойном ветре.
"и Хамиим"
т.е кипятке
"под сенью черного дыма"
в густом черном дыму.
Арабы (в языке) на очень
черное говорят 'асваду
яхмуум'.
Ад-Даххак сказал: - огонь
черный, обитатели его
черные и всякая вещь в нём
черного цвета.
Ибн Кайсан сказал: - 'Аль-
яхмуум' - это одно из имен (адского)
Огня.
"не прохладной и не благой"
Катада сказал: - в этом
жилище не бывает прохлады
и приятного зрелища.
Саид ибн Мусайиб сказал: -
не хорошего и не благого.
Есть этому пример (из того,
чего будут лишены
обитатели Огня) в словах:
"Неужели они не видят,
сколько Мы взрастили на
земле благородных видов
растений?"
(26/7)
Мукатиль сказал: -
приятного.
"Они ведь прежде"
т.е в мирской жизни.
"жили в довольстве"
пользуясь (мирскими)
благами.
"и упорствовали"
пребывая
"в великом грехе"
тяжких грехах
(подразумевается в них)
многобожие.
Шааби сказал: -
(подразумевается) под
великим грехом это клятва
'аль-гамуус' суть её
заключается в том, что
клялись они о том, что не
будут воскрешаны и
опровергали его.
" и говорили: «Неужели мы
будем воскрешены после
того, как мы умрем и
станем прахом и костями?"
Абу Джафар, Нафиа, Кисаи
и Якуб прочьли в виде 'аиза'
- (неужели мы) в качестве
вопроса, а слово 'инна'
оставляя (смысл же из этого
выходит такой как в этом
переводе)
Другие же прочьли с
вопросом в обоих местах (и
смысл от этого вытекает
следующий)
"И говорили: "Неужели мы
после того, как умрем
станем прахом и костями,
неужели мы будем
воскрешены?"
« Последнее редактирование: Январь 28, 2015, 04:02:03 am от РабАллаха »

Оффлайн РабАллаха

  • Moderator
  • Sr. Member
  • *****
  • Сообщений: 272
  • Свидетельства о нем: +10/-0
    • E-mail
Re: Сура 56. «Аль-Ваки'а "Воскресение"» (Черновик)
« Ответ #10 : Январь 21, 2015, 04:19:20 pm »
Сура 56. «Аль-Ваки'а
"Воскресение"» 48-60
" Или же наши отцы?»
Скажи: «Воистину, как
первые, так и последние
(поколения) будут собраны
в
определенном месте в
известный день. Тогда вы, о
заблудшие,
считающие лжецами
(посланников), непременно
вкусите от
дерева заккум. Вы будете
набивать ими
животы и запивать их
кипятком, и пить (так
много) как пьют 'аль-хиим'
истомленные жаждой
верблюды".
Жители Медины, А'сим и
Хамза прочьли в виде
'шурб' (питье) с даммой над
'шин' остальные же прочьли
с фатхой над ней это два
равнозначных диолекта...
'аль-хиим' обозначает
истомленные жаждой
верблюды.
Икрима и Катада сказали: -
'хияям' это болезнь
постигшая верблюда от
которой он не может
насытится водой, и не
перестает пить её пока не
погибает.
Так же на верблюдов (с
такой болезнью) говорят: -
'джамалю ахям', 'наакату
хаймаау' и 'аль-ибилю
хиим'.
Ад-Даххак и Ибн Уяйна
сказали: - 'аль-хиим'
обозначает - "ровная
песчаная поверхность".
(Тогда аят будет выглядить
следующим образом:- "Как
пьет (впитывая в себя)
ровная песчаная
поверхность".)
"Таким для них будет
угощение"
тем, о чем было упомянуто
(выше) из заккума и
кипятка т.е их пропитанием,
питьем и тем, что им приготовлено.
"в День воздаяния"
т.е в День воскресения им
будет воздано по их делам.
Далее в словах о
воскресение пришел довод
против них:
"Мы сотворили вас"
Мукатиль сказал: - Мы
создали вас из ничего и вы
об этом знаете.
"Почему же не"
т.е разве не
"признаете вы"
воскресение?
"Видели ли вы семя,
которое извергаете?"
Изливая сперму в матки
(женщин)
"Вы создаете его"
т.е разве это вы создали то,
что извергает человек(из
семени)?
"или Мы создаем? Мы
распределили"
Ибн Касир прочел с
тахфиифом над 'даль',
другие же с ташдидом над
ней это два равнозначных
чтения.
"между вами смерть"
Мукатиль сказал: - есть
среди вас те, кто доживают
до старости, а есть кто
умрет ребенком или будучи
молодым.
Ад-Даххак сказал: -
установление Его в этом
заключается в том, что Он
сделал обитателей земли и
небес равными в этом.
Смысл же который вышел
из слова 'каддарнаа'
обозначает - "Мы решили".
(И аят будет выглядить так:
"Мы (неизбежно) решили
(распределив) между вами
смерть".)
"и ничто не может помешать
Нам"
(Тем, чтобы вы
смогли)задержать и
ослабить вашу погибель или
изменение (в телах) на
подобное вашему.
« Последнее редактирование: Январь 28, 2015, 04:17:59 am от РабАллаха »

Оффлайн РабАллаха

  • Moderator
  • Sr. Member
  • *****
  • Сообщений: 272
  • Свидетельства о нем: +10/-0
    • E-mail
Re: Сура 56. «Аль-Ваки'а "Воскресение"» (Черновик)
« Ответ #11 : Январь 25, 2015, 06:45:22 am »
Сура 56. «Аль-Ваки'а
"Воскресение"» 61-66
И поэтому Всемогущий и Мудрый
сказал:
"заменить вас подобными
вам"
т.е чтобы Мы создали
создания подобные вам и
заменили вас ими.
"и воссоздать вас"
т.е Мы (способны) создать вас
"в том, (виде) как вы этого не
знаете"
из образов.
Муджахид сказал: - в том
создание, которое Мы
пожелаем.
Хасан сказал: - Мы
способны изменить ваши
качества и сделать из вас
обезьян и свиней, как
сделали Мы это с теми кто
был до вас. И смысл этого
следующий: - если Мы
захотим, то сделаем (с
вами) то, что уже миновало
(прошлые общины).
Саид ибн Аль-Мусайиб
сказал: -
"как вы этого не знаете"
т.е (например) в образе черной птицы с
когтями, которая живёт в
Барахуте. Барахут это
далина в Йемене.
"Вы уже знаете о первом
сотворении"
О первом создание (которое
произошло) после того как
не было ничего.
"Почему же вы не помянете
назидание?"
Того, что Мы способны
воссоздать вас так же, как
и (были) способны (создать
вас) в первый раз.
"Видите ли вы то, что
сеете?"
т.е возделываете землю и
бросаете в неё семяна.
"Это вы заставляете их
прорасти"
пустив (зеленые) ростки
"или Мы заставляем?"
(дать зелени) взойти?
"Если Мы пожелаем, то
превратим его в труху"
Атаа сказал: - (сделаем
пустой) соломай в которой
нет пшеницы.
Было сказано: - (сделаем)
ломкой сухой соломай не
пригодной для еды и корма.
"и тогда вы останетесь"
Корень 'заляль' (оставаться,
пребывать) но для
облегчение чтения
удалилась одна лям
"в изумлении"
Удивляясь тому, что
обрушилось на вас
(поразив) ваши посевы. Это
слова Атаа, Аль-Кальби и
Мукатиля но он добавил: -
сожалея о том, что вы
потратили (на посев из сил
и имущества) это же сказал
и Яман.
Пример же этому пришел в
словах (Всевышнего):
"Его плоды погибли, и он
стал ударять себе по рукам,
сожалея о том, что он
потратил на виноградник".
(18/42)
Хасан сказал: - стали
раскаиваться в том, что
совершили из ослушаний,
которые стали причиной
этого наказания.
Икрима сказал: - стали
упрекать друг друга.
Ибн Кайсан сказал: - (стали)
горевать.
Кисаи сказал: - скорбить о
минувшем. И это
противоположность (того)
как говорят арабы (в языке,
и в слово)
'тафаккахун' (радость,
весели) (вкладывают
противоположный смысл в
зависимости от ситуации)
'тафаккахат' т.е
(наслаждаться, радоваться)
и 'тафаккахат' (печалится)
"(И скажите): "Воистину, мы
потерпели убыток"
Абу Бакр от А'сым прочел в
виде 'аинна' с двумя
хамзами. Другие же прочьли
в виде......
« Последнее редактирование: Январь 28, 2015, 05:02:16 am от РабАллаха »

Оффлайн РабАллаха

  • Moderator
  • Sr. Member
  • *****
  • Сообщений: 272
  • Свидетельства о нем: +10/-0
    • E-mail
Re: Сура 56. «Аль-Ваки'а "Воскресение"» (Черновик)
« Ответ #12 : Январь 25, 2015, 06:47:22 am »
Сура 56. «Аль-Ваки'а
"Воскресение"» 67-73
"Более того, мы еще и
лишены (пропитания)"
(которое) ограничено и удержана (от нас)
наша доля.
Т.е мы лишены того роста,
который мы надеялись
приобрести от посевов.
"Видели ли вы воду,
которую пьете? Вы ли
ниспосылаете её из
дождевых тучь".
(Из) облаков. В
единственном числе оно
звучит как 'музнат'.
"или Мы ниспосылаем? Если
бы Мы пожелали, то
сделали её горькой".
Ибн Аббас сказал: - очень
соленой.
Хасан сказал: - сильно
горькой.
"Почему же вы
неблагодарны?"
"Видели ли вы огонь,
который вы высекаете?"
выбиваете и разжигаете от
вашего огнива.
"Вы ли взрастили деревья
для него"
из которых вы выбиваете
огонь, и эти (деревья
называются) Аль-Марху и
Афаар.
((8) Примечание: - у арабов
растет два дерева одно из
них называется Аль-Марху
другое Афаар. Если сорвать
от них по зеленой ветки и
начать тереть одну из них по
другой, то от них начнут
сыпаться огненные искры.
Смотрите Тафсир Ибн
Касира.)
"или Мы создаем? Мы
сделали его напоминанием"
т.е огонь мирской жизни
служит напоминанием о
великом (ужасном адском)
огне, и когда видишь его, то
вспоминаешь о Геенне. Это
слова Икримы, Муджахида и
Мукатиля.
Атаа сказал: - это
назидание из, которого
извлекает пользу верующий.
Пришло с цепочкой от Абу
Хурайры, что посланник
Аллаха саля Ллаху алеихи ва
салям сказал:
"Ваш огонь, который
разжигает сын Адама,
составляет собой (только)
одну семидесятую часть
адского пламени".
Люди сказали:
"Клянемся Аллахом, но и
этого достаточно о
посланник Аллаха!
Он (саля Ллаху алеихи ва
салям) сказал:
"(Тем не менее огня в Аду)
на шестьдесят девять
частей больше, (и каждая из
них столь же горяча, как и
земной огонь)".
"и предметом пользования"
(Средством) достижения
(пути) и (извлечением)
пользы.
"для путника"
т.е (для) путешественников.
'Аль-мукви' обозначает
сделавший привал на (какой
то чужбинной) земле или
пустыне, а 'Аль-кува' это
пустыня (в которой ничего
нет) отделенная от
населенных участков земли.
Так же о заброшенном доме
в котором никто не живёт
говорят 'аквати'
Смысл же этого следующий:
-жителям пустыни и
путникам (огонь) приносит
пользу (выделены же в аяте
именно они по причине
того), что для них от него
пользы на много больше
чем для оседлых жителей,
потому что, когда они
разжигают его ночью, то от
них убегают дикие звери. С
ним находит путь заблудившийся, и так же есть еще
много других всевозможных
польз. Это слова
большинства
комментаторов.
Муджахид и Икрима
сказали: - 'ли ль-муквин'
обозначает: - для
пользования всех людей,
будь то путники или
оседлые жители (все они)
освещаются им во время
мрака, и согреваются им во
время холода. Так же
готовят на нём пишу и
выпечку.
Хасан сказал: - (огонь это
средство достижения)
путниками их путешествия,
который они переносят с
собой (в специальных)
сосудах и котлах для
приготавления пищи.
Ибн Зайд сказал: - для
голодных, так как арабы
говорят 'аквайт' (я не
кушал) столько то столько
то (по времени) т.е я не
кушал ничего.
Кутруби сказал: - 'аль-
мукавва' это слово с двумя
смыслами, говорят его
бедному 'мукавви' т.е ушло
его имущество, и говорят
богатому 'мукавви' т.е он
укрепил то, что хотел. И
сказал: - укрепился (т.е
встал на ноги как говорят в
русском языке) человек,
когда приобрел его
верховые животные и
многочисленное имущество.
От этого же он обрел
'кувват' (силу, мощь).
Смысл же этого, что им
(огнем) пользуются как
богатые так и бедные, и не
избавлен от необходимости
в нём из них никто.
« Последнее редактирование: Январь 28, 2015, 05:53:46 am от РабАллаха »

Оффлайн РабАллаха

  • Moderator
  • Sr. Member
  • *****
  • Сообщений: 272
  • Свидетельства о нем: +10/-0
    • E-mail
Re: Сура 56. «Аль-Ваки'а "Воскресение"» (Черновик)
« Ответ #13 : Январь 26, 2015, 12:05:02 am »
Сура 56. «Аль-Ваки'а
"Воскресение"» 74-78
" «Преочищай 9 имя
Господа твоего
Великого! (от того,
что не подобает Ему)»
((9) Примечание: - Не
совсем верно
переводить тасбих как
восславление или
восхваление, а Субхаан,
как превелик, или
преславен. Это
выражается другими
именами: Аль-Хамиид и
Аль-Маджиид посредством
тахмиида, тамджиида и
сьана. Слова тасбих и
Субхаан делают акцент на
очищение предстваления
об Аллахе от скверных,
неподобающих его
величию качеств. Такое
толкование дал сам
посланник (Салляллаху алейхи уа саллям).
Передается, что Тальха
спросил посланника
(Салляллаху алейхи уа саллям) о значении фразы
«Субханаллах», и тот
ответил: ( ﻫُﻮَ ﺗَﻨْﺰِﻳﻪُ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﻋَﺰَّ ﻭَﺟَﻞَّ
ﻋَﻦْ ﻛُﻞِّ ﺳُﻮﺀٍ ) «Это очищать
Аллаха, Могуч Он и Велик
от всего скверного».
Поэтому «Субхан» будет
вернее переводить как
«Пречист», а тасбих, как
очищение Аллаха. Но
нужно понимать, что
Аллах пречист сам по себе,
и мы очищаем не Аллаха,
а свое представление об
Аллахе. Просто арабы
используют такой оборот.
На русском языке
«очищать Аллаха» для нас
звучит грубо, и поэтому
противоречит самому
принципу тасбиха.
Поэтому мы вынуждены
были использовать такое
редкое слово, как
«Преочищать», что звучит
более корректно и не
режет так слух. )
Сказал Всемогущий и
Великий:
"Клянусь местами заката
звезд"
Большинство
комментаторов сказали: -
'ля' в этом месте пришло в
виде связывающего звена
(смысл же отражен в этом
переводе).
Иса ибн Умар прочел её как
полноценное слово, и смысл
происходит следующий: -
"Нет же клянусь..."
Так же было сказано, что
слово 'фа ля' (Но нет) несет
в себе смысл опровержения
(Аллахом) слов неверующих
о Коране, что он является
колдовством, поэзией и
предсказанием. Смысл же
этого в том, что дело не
обстоит так как они это
говорят. Далее идёт клятва
(в которой Всевышний)
сказал:
"Клянусь местами заката
звезд"
Хамза и Аль-Кисаи прочьли
'би маваки'и' (местом) в
единственном числе.
Другие же прочьли 'би
мавааки'и' (местами) во
множественном числе
Ибн Аббас сказал: - в этом
месте подразумеваются
звезды Корана. (т.е части
Корана) потому что он был
ниспослан посланнику
Аллаха саля Ллаху алеихи ва
салям отдельными частями
(с нижнего неба в течение
времени его пророчества).
Группа комментаторов
сказала: - подразумевается
здесь закат звезд и их
звездапад.
Атаа ибн Абу Раббах сказал:
- подразумевается их фазы.
Хасан сказал: - осыпание и
падение их вниз в День
воскресения.
"Если бы вы только знали,
что это - клятва великая.
Воистину это"
т.е эта Книга и это место
клятвы.
"благородный Коран"
великий и почтенный,
потому что он является
речью Аллаха.
Специалисты по изучению
смыслов сказали:
"Благородный" - суть дела
которого заключается в
том, чтобы принести много
добра.
"находящийся в хранимом
Писание"
Оберегаемый у Аллаха
находящийся в Хранимых
скрижалях. Оберегаемый от
шайтанов.
« Последнее редактирование: Январь 28, 2015, 05:57:43 am от РабАллаха »

Оффлайн РабАллаха

  • Moderator
  • Sr. Member
  • *****
  • Сообщений: 272
  • Свидетельства о нем: +10/-0
    • E-mail
Re: Сура 56. «Аль-Ваки'а "Воскресение"» (Черновик)
« Ответ #14 : Январь 26, 2015, 12:06:12 am »
Сура 56. «Аль-Ваки'а
"Воскресение"». 79
"Не прикасается к нему"
т.е к этому сокровенному
Писанию
"(никто), кроме очищенных"
и они это ангелы
наделенные чистотой.
Придание это пришло от
Анаса. Так же Саид ибн
Джубайр, Абу А'лия, Катада
и Ибн Зайд сказали: - они
(о которых идёт речь) это
ангелы.
В придание Хайяна от
Кальби пришло, что он
сказал: - они это
благородные, благочестивые
писцы.
В придание Мухаммада ибн
Фудайля (сообщено): - не
читает его никто, кроме
единобожников.
Икрима сказал: - Ибн Аббас
запрещал давать читать
Коран иудеям и христианам.
Аль-Фарраа сказал: - не
почувствует его вкуса и не
извлечет пользы из него
никто, кроме того, кто
уверовал в него.
Так же некоторые люди,
сказали, что смысл этого: -
не касается его, кроме того
кто очищен от малого или
большого осквернения.
....
Сказали (обладатели
знания): - не разрешено
тому кто находится в
состояние малого и
большого осквернения, а так
же (женщинам) при
месячных переносить
Мусхаф, и так же
прикасаться к нему. Это
слова Атаа, Тауса, Салима,
Касима и большинства
обладателей знания из них
это же сказал Малик и
Шафии.
Хаким, Хаммад и Абу
Ханифа разрешали в
состояние большого и
малого осквернения
переносить Мусхаф и
прикасаться к его обложке.
Первое же мнение это слова
большинства знатоков
исламского права.
Пришло с цепочкой от Абда
Ллаха ибн Абу Бакра ибн
Мухаммада ибн Амра ибн
Хазима:
"В книге, которую посланник
Аллаха саля Ллаху алеихи ва
салям написал для Амра ибн
Хазима (было написано):
"Не касаются Корана
(никто), кроме очищенных".
Речь (в этом месте) идёт о
Коране ...
Сообщено в предание, что
посланник Аллаха саля
Ллаху алеихи ва салям
запретил выходить в путь с
Кораном на земли врагов.
И подразумевается здесь
Мусхаф.
« Последнее редактирование: Январь 28, 2015, 06:13:31 am от РабАллаха »

Оффлайн РабАллаха

  • Moderator
  • Sr. Member
  • *****
  • Сообщений: 272
  • Свидетельства о нем: +10/-0
    • E-mail
Re: Сура 56. «Аль-Ваки'а "Воскресение"» (Черновик)
« Ответ #15 : Январь 26, 2015, 12:08:24 am »
Сура 56. «Аль-Ваки'а
"Воскресение"» 80-82
"Ниспослание от Господа
миров"
т.е Коран, который
ниспослан от Господа
миров.
Назван он 'мунназзалль' (
ниспосланный)
'танзииль' (ниспослание) по
причине обширности
(арабского) языка, как
(например) говорят
'макдуур' (
предопределенный) и
'кадр' (предопределять), а
на 'махлююк' (создание)
'хальк' (создавать).
"Разве же этим
повествованием"
т.е Кораном
"вы"
о жители Мекки
"пренебрегаете"
Ибн Аббас сказал: - т.е
опровергаете.
Мукатиль ибн Хайян сказал:
- "неверуете"
Пример же этому есть в
словах (Аллаха)
"Они (многобожники) хотели
бы, чтобы ты был уступчив,
и тогда они тоже стали бы
уступчивы"
(68/9)
((10) Примечание: - Сказал
ад-Даххак: "Если
ты будешь неверным (по
отношению к Аллаху), то
и они будут неверными
(по отношению к своим
божествам)". Сказал
Кальби: «Если ты
смягчишься по отношению
к ним, то и они смягчатся
по отношению к тебе».
Сказал Хасан: «Если ты
подделаешься под них
(пойдешь им на уступки) в
твоей религии, то и они
подделаются под тебя
(пойдут тебе на уступки) в
их религии». Сказал Зайд
ибн Аслям: «Если ты
станешь проявлять
лицемерие и показывать
(то, чем они довольны), то
и они станут проявлять
лицемерие и показывать
то, чем ты будешь
доволен». Смотрите тафсир
Багави (68/9))
(говорят на) лицемеров и
лжецов 'мудхин' и
'мудаахин' по причине их
притворства так как
скрывают они внутри не то,
что показывают на ружу.
Это основа (смысла этого
слова), и говорят на лгущего
'мудхин' , когда проявил он
свою ложь и невери.
"и делаете ваш удел"
вашу долю и удел из Корана
"тем, что считаете ложью
истину"
Сказал Хасан об этом: -
горе рабу у которого не
будет (в Судный день) доли
из Книги Аллаха, кроме (её)
опровержения.
Группа из комментаторов
сказала, что смысл его
следующий: - вы сделали
вашей благодарностью то,
что лживо обвинили во лжи.
Аль-Хайсами ибн Ади'и
сказал: - на языке (арабского племени) Азд (смысл слова) 'шанууат'....
заключается в том, что они
не проявляют благодарности
(пример же этому пришел) в
приписывание ниспослания
дождя звездам. Так как
говорили когда проливался
дождь:
"Дождь наш прошел из-за
такой то звезды!" И не
видели они в этом милость
Аллаха Всевышнего.
Поэтому им было сказано:
"Неужели делаете вы удел
ваш т.е вашу благодарность
за то, что вам даровано т.е
благодарите вы за
(ниспослание Аллахом)
вашего удела
опровержением?"......
Пришло с цепочкой что,
Зейд ибн Халид передал:
«Мы совершили с
Посланником Аллаха (да
благословит его Аллах и
приветствует) утренний
намаз, и после ночного
дождя в Худайбие, когда
намаз закончился, он
повернулся к людям и
сказал:
«Знаете ли вы, что сказал
наш Господь?» Они
сказали:«Аллах и его
Посланник лучше знают!». Он
сказал: «Наш Господь
сказал: «В эту ночь
некоторые из моих рабов
уверовали в Меня, а некоторые проявили неверие, те
которые сказали, что
дождь выпал по милости
Аллаха, они верят в Меня и
не верят в звезду. А те,
кто сказал, что дождь
выпал из-за такой-то
звезды, то не верят в Меня,
а верят в звезды».
В придание, которое пришло
от Ибн Аббаса посланник
Аллаха саля Ллаху алеихи ва
салям добавил:
"И был ниспослан этот аят:
"Но нет! Клянусь местами
заката звезд... до слов ..и
делаете вы удел тем, что
считаете ложью истину?"
(56/75-82)
Так же с цепочкой от Абу
Хурайры сообщен, что
посланник Аллаха саля
Ллаху алеихи ва салям
сказал:
"Аллах не перестает
ниспосылать с небес
баракат, но группа людей
(просыпается) с утра
проявляя неверие. (суть которого в том, что) Аллах
Всевышний ниспосылает
дождь, а они говорят:
"Наш дождь из-за такой то
такой то звезды".
« Последнее редактирование: Январь 28, 2015, 06:55:33 am от РабАллаха »

Оффлайн РабАллаха

  • Moderator
  • Sr. Member
  • *****
  • Сообщений: 272
  • Свидетельства о нем: +10/-0
    • E-mail
Re: Сура 56. «Аль-Ваки'а "Воскресение"» (Черновик)
« Ответ #16 : Январь 26, 2015, 06:09:10 am »
Сура 56. «Аль-Ваки'а
"Воскресение"» 83-89
Всемогущий и Великий
сказал:
"И почему бы (вам не
удержать)"
т.е что же вы не (вернете
её)
"когда душа подступает к
горлу"
т.е когда душа дойдет до
гортани при смерти.
"а вы в тот момент
смотрите"
а вы о стоящие рядом смотрите на его выходящую душу.
Было сказано, что слова:
"вы смотрите"
т.е на (это Моё) дело и Мою
власть но не (сможете) вы
отвратить (от него смерть), и не способны на это.
"Мы же находимся ближе
вас к нему"
знанием, силой и виденьем.
Так же было сказано: -
Наши посланники (из
ангелов), которые забирают
душу его ближе к нему чем
вы.
"хотя вы не видите этого"
т.е те кто присутствует
возле него (из людей)
"Почему же вы"
т.е что же вы тогда
"если вы не зависимы от
Нас"
т.е (не) находитесь во
власти (Аллаха).
Большинство же (ученых)
сказали: - не будите
расчитаны и не получите
воздаяние.
"не вернете её, если вы
говорите правду?"
Т.е вернете душу этого
умирающего обратно в тело
после того как она достигла
его глотки. Это ответ на
слова:
"И почему бы (вам не
удержать душу в теле),
когда душа подступает к
горлу?"
И на слова:
"Почему же вы (не вернете
её) если вы не зависимы от
Нас?"
Ответ же на эти слова один,
который есть в словах
Всемогущего и Великого:
"Если к вам явится
руководство от Меня, то те,
которые последуют за Моим
руководством не познают
страха и не будут они
опечалены"
(2/38)
Ответ смысл, которого
заключается в следующим:
- если бы дело реально
обстояло так как вы это
утверждаете, что Он не
воскресит (вас), не будет
расчитывать, и нет Бога,
который воздаст (вам за
ваши дела), то почему же
тогда вы не возвратите
(умерающую) душу вашей
силой, когда достигает она
его горла? Но если вы не
способны на это, (а вы на
это не способны) то знайте,
что (это) дело (находится в
других Руках), и Он (кто
владеет этим) Аллах
Всемогущий и Мудрый!
Уверуйте же в Него!
Далее Он сообщил о
(разделение) создании при
смерти по видам и
разъяснил их степеня
сказав:
"А если же (умерающий
окажется) из (числа)
приближенных (к Аллаху)"
И они это опередившие
"то обретет покой"
Якуб прочел в виде 'фаруух'
с даммой над 'ра' другие же
прочьли с фатхой над ней.
Тот кто прочел с даммой (то
смысл его) как сказал
Хасан: - "выйдет душа
благоухая ароматом"
Катада сказал: - 'рух' это
милость т.е для неё будет
милость.
Было сказано, что смысл
этого следующий: - им будет
(дарована) жизнь и
вечность.
Тот же кто прочел с фатхой,
то они взяли другой смысл:
- для него покой и отдых.
Это слова Муджахида.
Саид ибн Джубайр сказал: -
радость.
Ад-Даххак же сказал: -
прощение и милость.
"и райхаан"
т.е отдых.
Муджахид и Саид ибн
Джубайр сказали: - (благой)
удел.
Мукатиль сказал: -
(райхаан) это удел на языке
Химъяр (арабское племя)
они говорят: - "Я вышел в
поисках райхаана!"
т.е ризка Аллаха.
Другие же сказали: - это
базилик (аромат), которого
вдыхают.
Абу А'лия сказал: - никто из
близких (Аллаха) не покинет
этот земной мир, чтобы ему
не дали веточку райского
базилика, и он не вкусил
аромат его запаха, затем же
забирается его душа.
"и Сад блаженства"
Абу Бакр Аль-Вараак
сказал: - 'раух' это спасение
от огня, а 'райхаан' это вход
в обитель вечного
пребывания.
« Последнее редактирование: Январь 28, 2015, 09:49:50 pm от РабАллаха »

Оффлайн РабАллаха

  • Moderator
  • Sr. Member
  • *****
  • Сообщений: 272
  • Свидетельства о нем: +10/-0
    • E-mail
Re: Сура 56. «Аль-Ваки'а "Воскресение"» (Черновик)
« Ответ #17 : Январь 26, 2015, 06:10:01 am »
Сура 56. «Аль-Ваки'а
"Воскресение"» 90-92
"Если же будет"
умерший
"из тех, кто на правой
стороне, то ему скажут:
"Мир тебе! Ты являешься
одним из тех, кто на правой
стороне"
т.е мир тебе о Мухаммад от
них (т.е братьев твоих
обитателей правой стороны)
не печалься о них ведь они
пребывают в безопасности
от наказания Аллаха, или ты
увидишь их в той
безопасности, какую ты
желаешь.
Мукатиль сказал: - это то,
что Аллах Всевышний
простил из их прегрешений,
и принял их добродеяния.
.....
"А если они из числа
считавших ложью"
воскресение
"сбиившихся"
с верного пути, то это
обитатели левой стороны.
« Последнее редактирование: Январь 28, 2015, 10:02:16 pm от РабАллаха »

Оффлайн РабАллаха

  • Moderator
  • Sr. Member
  • *****
  • Сообщений: 272
  • Свидетельства о нем: +10/-0
    • E-mail
Re: Сура 56. «Аль-Ваки'а "Воскресение"» (Черновик)
« Ответ #18 : Январь 26, 2015, 06:11:23 am »
Сура 56. «Аль-Ваки'а
"Воскресение"» 93-96
"то - угощение из кипятка"
который был обещан им из
кипятка Геенны.
"и он будет гореть в Аду"
т.е будет введен в
мучительный Огонь.
"Поистине это"
т.е то, что было сообщено в
рассказе о тех, кто
находится присмерти
"является несомненной
истиной!"
Т.е достоверная истина...
" «Преочищай  имя
Господа твоего
Великого (от того,
что не подобает Ему)»
Было сказано: - молись
прославляя Господа твоего
и (возвеличивай) Его
приказы.
Было сказано: - 'ба' это
добавочная буква т.е "
«Преочищай имя
Господа твоего
Великого! (от того,
что не подобает Ему)»
Пришло с цепочкой от
Укбаты ибн Амира Аль-
Джухни, который сказал:
"Когда посланнику Аллаха
саля Ллаху алеихи ва салям
было ниспослано:
" «Преочищай имя
Господа твоего
Великого! (от того,
что не подобает Ему)»
Он сказал:
"Произносите это в ваших
поясных поклонах (во время
молитвы).
Когда же было ниспослано:
" «Преочищай имя
Господа твоего
Высочайшего! (от того,
что не подобает Ему)»
То посланник Аллаха саля
Ллаху алеихи ва салям
сказал:
"Произносите это в ваших земных
поклонах".
Пришло с цепочкой от
Сылята ибн Зуфара, что он
молился с пророком саля
Ллаху алеихи ва салям где
он в поясном поклоне
говорил:
«Субхаана
рабби ль-а'зым"
(Пречист мой
Великий Господь от
того, что не подобает Его
величию).
А в земном поклоне
произносил:
«Субхаана
раббия аль-
а‛ляя» (Пречист мой
Высочайший Господь от
того, что не подобает Его
величию). И когда доходил
он (при чтение Корана), до
аятов о милости, то
останавливался и просил
(её), а когда доходил до
аятов о наказание, то
останавливался, и прибегал
(за помощью Аллаха) от
него.
Так же пришло с цепочкой
от Абу Хурайры, что
посланник Аллаха саля
Ллаху алеихи ва салям
сказал:
"Есть два слова, которые
легки на языке но будут
тяжелы на весах (в День
воскресения), и они
любимые у Милостивого
это:
"Пречист Аллах и хвала Ему!
Пречист Великий Аллах!"
Пришло с цепочкой от
Джабира, что посланник
Аллаха саля Ллаху алеихи ва
салям сказал:
"Пречист Великий Аллах и
хвала Ему!" То для него
посадят пальму в Раю.
Так же пришло с цепочкой
от Ибн Масъуда, который
слышал, как посланник
Аллаха саля Ллаху алеихи ва
салям сказал:
"Тот, кто станет читать суру
«Аль-Ваки'а
"Воскресение"», каждую
ночь, то не постигнет его
бедность никогда.
И было то, что Абу Тайиб
никогда не оставлял её
« Последнее редактирование: Январь 28, 2015, 10:11:13 pm от РабАллаха »

Оффлайн РабАллаха

  • Moderator
  • Sr. Member
  • *****
  • Сообщений: 272
  • Свидетельства о нем: +10/-0
    • E-mail
« Пусть проявит Аллах свою
милость тому , кто укажет на мои
ошибки ».
Valiullah@yandex.ru

Теги:
 
Share this topic...
In a forum
(BBCode)
In a site/blog
(HTML)


Powered by EzPortal