Автор Тема: Тафсир Багави 66. Сура АТ-ТАХРИМ ЗАПРЕЩЕНИЕ  (Прочитано 722 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн РабАллаха

  • Moderator
  • Full Member
  • *****
  • Сообщений: 237
  • Свидетельства о нем: +10/-0
    • E-mail
Еще никто не оценил!
Сура «Ат-Тахрим» - Запрещение
Мединская сура.
Состоит из 12 аятов.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
С именем Аллаха, Всемилостивого, Милостивого.
1) «О пророк, почему ты желая угодить своим женам, запрещаешь (лишаешь себя) то, что сделал дозволенным для тебя Аллах. Аллах Прощающий, Жалеющий».
Причина ниспослания этого аята следующая: Передается с цепочкой от Аиши, да будет доволен ею Аллах, как она сказала:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, любил сладости и (особенно) любил мед. После совершения послеобеденной молитвы ‘Аср он обычно обходил своих жен и проводил время в близком кругу с ними. Вот как-то он зашел к Хафсе и задержался у нее дольше обычного. Я спросила об этом и мне сказали: «Одна ее соплеменница подарила ей небольшой бурдюк меда, и Хафса угостила посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, питьем из него». Тогда я сказала: «Клянусь Аллахом, мы непременно применим ему хитрость».
Я рассказала об этом Савде, а затем сказала ей: «Когда он войдет к тебе и подойдет поближе, ты скажи ему «О посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ты что ел гуммиарабик?». Он конечно тебе скажет: «Нет». Тогда ты скажи ему: «Тогда что же это за запах?». Надо сказать, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не выносил, чтобы от него исходил (неприятный) запах. (Аиша продолжила): Он тебе скажет: «Хафса мне дала попить медовое питье». Ты скажи ему: «Пчелы собирали этот мед с акации Урфута». Я скажу ему тоже самое, и ты, о Сафийя, скажи тоже. Когда он вошел к Савде – (Тут Аиша начала передавать слова Савды:) – Савда говорит: Клянусь Аллахом, кроме которого нет другого божества, из страха перед тобой (о Аиша), я чуть было не сказала то, что ты мне наказала (говорить) раньше времени, когда он еще был в дверях (и запах ощущаться не мог). Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, подошел, я сказала: «О посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ты ел гуммиарабик?». Он ответил: «Нет». Я сказала: «Откуда же этот запах?». Он сказал: «Хафса мне дала попить медовое питье». (Аиша продолжила рассказ:) Она сказала: «Пчелы собирали этот мед с акации Урфута». Когда он вошел ко мне, я ему сказала то же самое. Затем он вошел к Сафийе, и она ему сказала то же самое. Когда он в итоге зашел к Хафсе, та спросила его: «О посланник Аллаха, я дам вам попить его?», на что он ответил: «Нет, не надо». Савда говорит: «Пречист Аллах, мы лишили его того питья». Аиша сказала: Я сказала ей: «Молчи»».
Передается с цепочкой, как Убайд ибн Умайр говорил: я слышал от Аиши, да будет доволен ею Аллах, следующее:
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, засиживался у Зайнаб бинт Джахш за питьем меда, и тогда я и Хафса договорились друг с другом, что к кому-бы из нас не вошел пророк, да благословит его Аллах и приветствует, та скажет: «Я чувствую от тебя запах гуммиарабика, ты ел его?». И вот, когда он зашел к одной из них, та сказала это, и он сказал в ответ: «Ничего такого, я просто пил мед у Зайнаб бинт Джахш, теперь я никогда не буду его пить». Тогда было ниспослано: «О пророк, почему ты желая угодить своим женам, запрещаешь (себе) то, что сделал дозволенным для тебя Аллах …» до слов «Если вы покаетесь Аллаху» - обращение к Аише и Хафсе. «И вот пророк доверил одной из своих жен секрет» - это о словах пророка «Просто я пил мед»».
Это же было передано от ʻАта с соответствующей цепочкой, но там говорится, что:
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, желая угодить своим женам сказал: «Нет (я не ел гуммиарабик), но я пил мед у Зайнаб бинт Джахш, и теперь я никогда не буду пить его. Я поклялся (в этом), а ты никому об этом не рассказывай»».
Толкователи сказали: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, делил дни между своими супругами. Когда наступил день, отведенный для Хафсы, она попросила разрешения навестить своего отца и он разрешил ей. Когда она вышла, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послал за своей невольницей Марией Коптской. Он завел ее в дом Хафсы и сблизился с ней. Когда Хафса вернулась, она обнаружила дверь запертой. Она сидела у двери, пока не вышел посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. С его лица капал пот. Хафса заплакала. Он спросил ее: «Что заставило тебя плакать?» и она ответила: «Ты разрешил мне (навестить отца) ради этого? Ты завел свою невольницу в мой дом, сблизился с ней в мой день, на моей постели? Неужели я для тебя ничего не стою? Ты же не поступал так с другими женами!». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Но разве она не является моей невольницей, которую Аллах дозволил мне? Ты ничего не рассказывай (другим). Ладно пусть она будет запретной мне (пусть я лишусь ее). Я делаю это для того, чтобы задобрить тебя. Так, что никому из жен не говори об этом!». Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ушел, Хафса постучала по стенке, что была между ней и Аишей и сказала: «Сообщить тебе радостную весть? Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отказался от своей невольницы Марии! Аллах избавил нас от нее». Затем Хафса поведала Аише о том, что видела. Надо сказать они дружили друг с другом, содействовали друг другу против остальных жен пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Так вот Аиша разгневалась (услышав об этом) и не отстала от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, пока тот не поклялся, что не приблизится к ней. Тогда Аллах, Могуч Он и Велик, низвел: «О пророк, почему ты запрещаешь (лишаешь себя) то, что сделал дозволенным для тебя Аллах» - то есть мед и Марию. «желая угодить своим женам. Аллах Прощающий, Жалующий». Затем Он повелел ему дать искупление за (расторжение) клятвы и вернуть свою невольницу, сказав:
2) «Аллах уже определил для вас расторжение ваших клятв. Аллах ваш Покровитель и Он – Всезнающий, Мудрый».
«Аллах уже определил для вас расторжение ваших клятв» - разъяснил и предписал вам искупление в случае расторжения вами клятв. Аллах разъяснил это в суре Трапеза (аят5/89).
«Аллах ваш Покровитель» - ваш попечитель и помощник. «и Он – Всезнающий, Мудрый».
Ученые разошлись в определении (сути) фразы запрещения.
Одни ученые сказали: Это не является клятвой. И если человек скажет своей жене: «Ты для меня запрещена» или скажет: «Я запретил тебя (себе)», то если он намеревался на развод, то это будет разводом (без искупления), если намеревался на зъихар (см. аят 58/2), то это будет зъихаром. Если же он намеревался просто на запрещение (отказ от жены) или сказал в общем, не конкретизируя, то на нем лежит обязанность выплатить искупление как за клятву просто за то, что он произнес фразу запрещения (независимо от его дальнейших действий). Если же он сказал ее своей невольнице, то, если он намеревался ее освободить, то она становится свободной. Если же он намеревался просто на запрещение (отказ от нее) или сказал в общем, не конкретизируя, то на нем лежит искупление как за клятву. Если же он скажет про еду «Я запретил ее себе (отказался от нее)», то на нем ничего не лежит (и он не обязан платить искупление). Это мнение Ибн Масʻуда и его придерживается имам Шафиʻи.
Другие же ученые придерживаются того мнения, что это является клятвой. Поэтому, если человек произнесет фразу запрещения своей жене или невольнице, то он как будто бы поклялся не совокупляться с ней, а значит на нем не лежит искупление пока он (не нарушил клятву и) не сблизился с ней. Если же он запретит какую-нибудь еду, то он как будто бы поклялся не кушать ее, и поэтому на нем не лежит искупление пока он не притронулся к этой еде. Это мнение передается от Абу Бакра, Аиши. Также этого придерживаются Авзаʻи и Абу Ханифа, да будет доволен им Аллах.
3) «И вот пророк доверил одной из своих жен тайну. И когда та разгласила ее, и Аллах сообщил ему об этом, то часть из того он (ей) припомнил, а от (упоминания) другой части воздержался. И когда он сообщил ей об этом, она сказала: «Кто тебе поведал об этом?». Он ответил: «Поведал мне об этом Всезнающий и Всеведающий»».
Передается с цепочкой от Ибн Аббаса, да будет доволен им Аллах, как он сказал о запрете (запрещении) следующее: «(Клятву в случае расторжения) следует искупить». Также Ибн Аббас сказал: ««Был для вас в посланнике Аллаха хороший пример» - 33/21. «И вот пророк доверил одной из своих жен секрет» - это его запрет (отказ) от девушки, и слова сказанные Хафсе: «Не рассказывай об этом никому»».
Саʻид ибн Джубайр передал со слов Ибн Аббаса: «Он под секретом рассказал о халифах после него, а Хафса разгласила это».
Кяльби сказал: «Он доверил ей тайну: «Твой отец и отец Аиши будут халифами этой общины после меня»».
 Маймун ибн Михран сказал: «Он рассказал ей по секрету о том, что после него халифом будет Абу Бакр».
«И когда та разгласила ее» - Когда Хафса разгласила ту тайну Аише.
«и Аллах сообщил ему об этом» - то есть Всевышний Аллах дал знать своему пророку о том, что Хафса разгласила тайну.
«часть из того он припомнил»
Абдур-Рахман ас-Сулями и Кисаи прочитали без удвоения буквы Ра в виде «ʻАрафа» (узнал, припомнил), что значит: Припомнил ей часть ее проступка, когда она разгласила его тайну, то есть: разгневался на нее из-за этого и привлек ее к ответу за это. У слова «ʻАрафа» (узнать, припомнить) есть такой смысл. Так например, когда говорят тому, кто сделал плохое: «Я тебе припомню то, что ты сделал», то имеют ввиду: «Я привлеку тебя к ответу за это и накажу». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, так и сделал с ней: наказал ее тем, что развел ее. Но когда это дошло до Умара, он сказал: «Если бы в роде Аль-Хаттаба было благо, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не развел бы тебя». Тогда пришел Джибриль и наказал ему вернуть ее. Посланник Аллаха же, да благословит его Аллах и приветствует, (в качестве наказания) на месяц покинул своих жен, и провел это время в комнате Марии, которая называлась «Келья матери Ибрахима», пока ему не было низведено повеление предоставить выбор (своим женам. См. аяты: 33/28-29).
Мукатиль ибн Хайян сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не развел Хафсу. Когда он вознамерился развести ее, пришел Джибриль, мир ему, и сказал: «Не разводи ее, ведь она часто постится и долго выстаивает в ночной молитве, а также она из числа твоих жен в раю», и он не развел ее.
Остальные же чтецы прочли с удвоением буквы Ра в виде «ʻАррафа» (дал знать, сообщил), что значит: он уведомил Хафсу о части тех слов, то есть сообщил ей часть тех слов, которые она говорила (когда разглашала тайну).
«а от другой части воздержался» - то есть ничего не сказал об этом, не сообщил ей об этом.
Хасан сказал: «Великодушный никогда не станет взыскивать до мелочей (дотошно придираться ко всему и дожимать до конца). Как и сказал Всевышний Аллах: «часть из того он (ей) припомнил, а от (упоминания) другой части воздержался»».
Дело обстояло так: когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, увидел на лице Хафсы неудовольствие, он захотел задобрить ее и сообщил по секрету две вещи: 1) То, что он самовольно отказывается от невольницы; 2) Радостная весть о том, что халифат после него перейдет к Абу Бакру, а затем к ее отцу Умару. Хафса (на радостях) поделилась этим с Аишей, и Всевышний Аллах посвятил в это своего пророка. Затем посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, часть этого сообщил Хафсе, то есть сообщил ей о том, что она разгласила Аише его отказ от невольницы. А от другой части воздержался, то есть воздержался от упоминания о халифстве. Это потому, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не хотел, чтобы это распространилось среди людей.
«И когда он сообщил ей об этом» - то есть когда он сообщил Хафсе о том, что Аллах уведомил его об этом (ее проступке). «она сказала» - Хафса спросила: «Кто тебе поведал об этом?» - то есть кто сообщил тебе, что я разгласила тайну?
«Он ответил: «Поведал мне об этом Всезнающий и Всеведающий».
4) «Если вы покаетесь Аллаху, (то для вас лучше, поскольку) ваши сердца отклонились. А если вы станете помогать друг другу против него, то ведь Аллах его покровитель, а также и Джибриль, и праведные верующие, а ангелы после этого (ему) помощники».
«Если вы покаетесь Аллаху» - от того, что сообща причиняли страдания пророку, да благословит его Аллах и приветствует. Обращение здесь идет Аише и Хафсе.
«поскольку ваши сердца отклонились» - то есть уклонились и отошли от истины, в следствие чего вам стало необходимо покаяться.
Ибн Зайд сказал: «Их сердца отклонились (от истины) в том плане, что их обрадовало то, что было неприятно посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а именно его отказ от своей невольницы».
Передается с цепочкой от Ибн Аббаса, как он сказал: «Я все время хотел спросить Умара ибнуль-Хаттаба о тех двух женщинах из числа жен пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о которых Аллах сказал «Если вы покаетесь Аллаху, (то для вас лучше, поскольку) ваши сердца отклонились» (но все не осмеливался). Пока однажды он не отправился на хаджж и я вместе с ним. Он отошел в сторону (по нужде) и я за ним вместе с ковшом. Он облегчился, подошел (ко мне) и я полил ему из ковша на руки, чтобы он взял омовение. Затем я сказал ему: «О повелитель правоверных! Кто те две женщины из числа жен пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о которых Аллах сказал «Если вы покаетесь Аллаху, (то для вас лучше, поскольку) ваши сердца отклонились»?». Он ответил мне: «Ну ты даешь, о Ибн Аббас (разве ты не знаешь этого?)! Это Аиша и Хафса». Затем Умар принялся рассказывать те события:
У меня был сосед из ансарцев, родом из Бану умайя ибн Зайд, что из предместий Медины, с которым мы на пару посещали пророка, да благословит его Аллах и приветствует (для приобретения знаний). Один день приходил я, другой день - он. Когда был мой черед быть у посланника, я приносил ему вести о произошедшем, будь то откровения того дня или другое. Когда был его черед, он делал то же самое. Так вот мы, общество Курайшитов доминировали над женщинами, но когда мы пришли к ансарцам, увидели, что их женщины доминируют над ними. И вот наши женщины стали перенимать поведение ансарских женщин, и (даже) моя жена вдруг начала поднимать на меня свой голос и отвечать мне (возражать, перечить). Я одернул ее, проявляя недовольство ее возражением мне, а она мне говорит: «Почему ты против того, чтобы я говорила тебе что-то в ответ? Ведь клянусь Аллахом, жены пророка, да благословит его Аллах и приветствует, тоже отвечают ему, и даже бывает, что одна из них весь день до самой ночи оставляет его». Это привело меня в ужас и я сказал: «Потерпела убыток та из них, кто так делает».
Затем я оделся до конца, и зашел к Хафсе. Я спросил ее, то есть Хафсу: "Правда ли это, что кто то из вас, весь день до самой ночи ссорится с пророком, да благословит его Аллах и приветствует?». Она ответила: «Да». Тогда я сказал: «Ты потерпела крах и убыток. Неужели ты не боишься того, что из-за гнева посланника (на тебя) разгневается Всевышний Аллах, и тогда ты погибнешь? Поэтому не проси много у пророка, да благословит его Аллах и приветствует, не перечь ему ни в чем, и не оставляй его (не игнорируй), а что тебе понадобится, проси у меня. Не обманывайся твоей соседкой (не смотри на Аишу), которая красивее тебя и милее пророку, да благословит его Аллах и приветствует». (Передатчик сказал:) он имел ввиду Аишу.
Умар продолжил: В те дни темой наших разговоров было то, что племя Гассан подковывает лошадей, чтобы напасть на нас. И вот в тот день, когда мой друг ансарец оставался в свою очередь (для получения знаний), он вернулся к нам вечером и громко постучавшись, спросил: «Есть там кто?». Я испугался и вышел к нему. Он сказал: «Произошло нечто страшное». Я спросил: «Что это? Пришли Гассаниды?». Он сказал: «Нет. Хуже и ужаснее этого! Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, дал развод своим женам». Я воскликнул: «Хафса в убытке и проигрыше! Я так и думал, что это скоро случится».
Я оделся (вышел) и совершил утренний намаз вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он вошел в комнату (Марии Коптской) и уединился там. Я вошел к Хафсе и увидел ее плачущей. Я сказал: «Что ты плачешь, разве я тебя не предупреждал?! Так развел вас пророк, да благословит его Аллах и приветствует, (или нет)?». Она ответила: «Я не знаю. Он заперся один и все тут!». Тогда я пришел к минбару и вижу вокруг него группу людей, некоторые из которых плакали. Я посидел с ними немного и там меня захлестнули чувства (переживания о случившимся). Не выдержав, я пришел к комнате, где пребывал пророк, да благословит его Аллах и приветствует. Там я сказал чернокожему мальчику, который прислуживал ему: «Испроси разрешения для Умара». Он вошел, что-то сказал пророку, да благословит его Аллах и приветствует, затем вышел и сказал: «Я поговорил с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, сказал о тебе, но он промолчал».
Тогда я удалился и (снова) посидел с той группой людей возле минбара. Через некоторое время на меня (опять) нахлынули эмоции, я пришел (к комнате) и сказал мальчику: «Попроси (для меня) разрешения». Он пошел просить, затем вернулся и сказал: «Я сказал про тебя, но он промолчал». Я вернулся, посидел с той группой людей возле минбара, затем меня (снова) одолели чувства. Я пришел (к комнате) и сказал мальчику: «Попроси разрешения для Умара». Он пошел просить, затем вернулся и сказал: «Я сказал про тебя, но он промолчал».
Я уже повернулся, чтобы уйти, как вдруг тот мальчик позвал меня и сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, дал тебе разрешение (войти)». Я вошел к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и увидел, что он лежит на груботканой циновке без простыни, ткань которой оставила на его боку следы. А опирался он на подушку из дубленой кожи, наполненной волокном. Я поприветствовал его, и затем стоя на ногах, сказал: «О посланник Аллаха! Ты развел своих жен?». Он поднял на меня свой взгляд и сказал: «Нет». Я воскликнул: «Аллаху Акбар». Затем я, стоя на ногах, сказал: «Можно я еще побеседую, о посланник Аллаха, если ты не против?! Мы, общество Курайшитов доминировали над женщинами, но когда мы пришли в Медину, увидели людей, где женщины доминируют над ними».
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, улыбнулся. Я сказал: «(Я продолжу) о посланник Аллаха, если ты не против? Я вошел к Хафсе и сказал ей: «Не обманывайся твоей соседкой, которая красивее тебя и милее пророку, да благословит его Аллах и приветствует». (Передатчик сказал:) «он имел ввиду Аишу». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, улыбнулся еще раз. После того, как я увидел, что он улыбается, я присел, окинул взглядом его дом, и, клянусь Аллахом, не увидел ничего, за что мог бы зацепиться взгляд, кроме трех необработанных шкур. Тогда я сказал: «О посланник Аллаха, помолись Аллаху, чтобы он расширил (возможности) твоей общине. Поистине персам и Румам предоставлены широкие возможности и дано мирское, хотя они не поклоняются Аллаху.
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, до этого лежал; но тут он сел и сказал: «И ты что ли на этом, о ибнуль-Хаттаб?! Поистине это люди, которые свои блага получили вперед в земной жизни (не оставив ничего для Последней). Я сказал: «О посланник Аллаха! Попроси за меня прощения!».
Итак, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, из-за этого случая, когда Хафса разгласила его, оставил своих жен одних на двадцать девять ночей. Когда Аллах, Могуч Он и Велик, упрекнул его, то он из-за сильной обиды на них, сказал: «Я не буду к ним заходить целый месяц». Когда истекло двадцать девять ночей, он начал с Аиши, да будет доволен ею Аллах, и зашел к ней. Тогда Аиша спросила его: «О посланник Аллаха, ведь ты поклялся, что не зайдешь к нам месяц, а сейчас прошло двадцать девять ночей?  Я специально считала их!». Он ответил: Месяц бывает и в двадцать девять ночей, и этот месяц составил двадцать девять ночей». Аиша сказала: «Затем Аллах низвел (в аятах 33/28-29 ему повеление предложить нам) выбор, и он из всех своих жен начал с меня первой. Я выбрала его, затем он предложил остальным своим женам, и все они сказали то же самое, что и Аиша»».
Передается с цепочкой от Абу Салямы ибн Абдур-Рахмана, что Аиша, супруга пророка, да благословит его Аллах и приветствует, поведала ему следующее:
«Когда Аллах повелел своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, предложить его женам выбор, он начав с меня, сказал: «Я хочу тебе сказать нечто, и ты можешь не торопиться с ответом. Посоветуйся со своими родителями» - а он знал, что мои родители конечно же не скажут мне расставаться с ним. Он зачитал (мне повеление) Поистине Аллах сказал:
«О пророк, скажи твоим женам: "Если вы желаете ближней жизни и ее красот, то давайте: я одарю вас и отпущу вас по хорошему. А если вы желаете Аллаха, Его посланника и Последнюю обитель, то Аллах уготовал добродеющим из вас великую награду» - (33/28-29).
Тогда я сказала: «Разве стану я советоваться с родителями в таком вопросе. Конечно же я желаю Аллаха, Его посланника и Последнюю обитель»».
Передается с цепочкой от Абдуллаха ибн Аббаса, что Умар ибнуль-Хаттаб сказал: Когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, оставил своих жен одних, - затем Умар передал хадис и (в конце) сказал:
«Я зашел к нему и сказал: «О посланник Аллаха, чем тебя утомляют женщины? Если ты разведешь их, то поистине Аллах с тобой, а также и ангелы, Джибриль, Микяиль, я, Абу Бакр и все верующие за тебя. Редко бывало, чтобы я говорил о чем-либо, и при этом не надеялся, что Аллах подтвердит то, что говорю я, а славу (за это) я возношу Всевышнему Аллаху (а не преподношу, как мои заслуги). Так вот ниспустились следующие аяты: ««Если он разведет вас, его Господь может ему заменить вас женами лучше, чем вы». «А если вы станете помогать друг другу против него, то ведь Аллах его покровитель, а также и Джибриль, и праведные верующие, а ангелы а после этого (ему) помощники».
«А если вы станете помогать друг другу против него» - то есть если вы будете поддерживать друг друга и содействовать в том, чтобы причинять страдание пророку, да благословит его Аллах и приветствует. Чтецы Куфы прочли без удвоения буквы «Зъа» (в виде «Тазъаахараа» - вы поможете друг другу), а остальные прочли с удвоением (с эффектом ассимиляции Та + Зъа в виде «Таззъаахараа»).
«то ведь Аллах его покровитель» - то есть его попечитель и помощник.
«а также и Джибриль, и праведные верующие»
От Ибн Масʻуда и Убайя ибн Кяʻба передается: «Праведные верующие это Абу Бакр и Умар, да будет доволен ими обоими Аллах».
Кяльби сказал: «Это искренние верующие, не являющиеся лицемерами».
«а ангелы после этого помощники»
Мукатиль сказал: «После Аллаха. То есть Джибриль, праведные верующие и ангелы после этого являются помощниками» - то есть пособниками пророку, да благословит его Аллах и приветствует. В аяте использовано слово «помощник» в единственном числе, но это единственное число, которое подходит для выражения и множественного числа. Как например в аяте: «И как прекрасны они как товарищ» - (4/69).
5) «Если он разведет вас, его Господь может ему заменить вас женами лучше, чем вы – покорными мусульманками, верующими, смиренными, кающимися, поклоняющимися, переселяющимися, (бывшими в браке) женщинами или девами»
«Если он разведет вас, его Господь может» - то есть обязательно сделает это в случае развода со стороны Его посланника.
«заменить ему вас женами лучше, чем вы – покорными мусульманками» - покорно повинующимися Аллаху.
«верующими» - признающими единобожие Аллаха.
«смиренными» - повинующимися. Также было сказано: «Молящимися (смиренно)». Также было сказано: «Выстаивающими (в смирении) молитву».
«поклоняющимися, переселяющимися» - постящимися. Зайд ибн Аслям сказал: «совершающими переселение». Также было сказано: «Переселяющиеся вместе с ним, куда бы не он поехал».
«(бывшими в браке) женщинами или девами»
Этот аят сообщает не о фактической реальности, но о том, что Аллах мощен это сделать. Аллах сказал «Если он разведет вас», хотя знал, что он не разведет их. Это подобно аяту: «И если вы отвернетесь, Он заменит вас другими людьми, и они не будут подобны вам» - (47/38). Здесь также сообщение о мощи Аллаха сделать это потому, что мы знаем, что в реальности нет общины лучшей, чем община Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует.
Слова Аллаха, Могуч Он и Велик:
6) «О вы, которые уверовали! Защитите себя и свои семьи от огня, топливом которого являются люди и камни. Над ним ангелы, суровые, могучие. Они беспрекословно следуют тому, что им велел Аллах, и исполняют то, что им приказано».
«О вы, которые уверовали! Защитите себя» - то есть посредством оставления того, что запретил Всевышний Аллах и выполнением богоугодных дел. Это передал Ата со слов Ибн Аббаса.
«и свои семьи от огня» - то есть побуждайте их к хорошему и удерживайте от плохого; обучайте их знанию и воспитывайте их, дабы они посредством этого уберегались от огня.
«топливом которого являются люди и камни. Над ним ангелы» - то есть стражи ада. «суровые» - жесткие, беспощадные и безжалостные к обитателям огня. «могучие» - мощные и сильные. Одним ударом они сталкивают в ад семьдесят тысяч. Это ангелы Забани, внутри которых Аллах не сотворил жалости.
«они беспрекословно следуют тому, что повелел Аллах, и исполняют то, что им приказано».
7) «О вы, которые стали неверными, не оправдывайтесь сегодня. Вам воздается только за то, что вы делали».
8) «О вы, которые уверовали! Обратитесь к Аллаху искренним покаянием, - (и тогда) есть надежда, что Господь ваш загладит вам ваши скверности, и введет вас в сады, внизу которых текут реки. В день, когда Аллах не унизит пророка, и вместе с ним тех, кто уверовал. Их свет бежит впереди их и справа от них. Они будут говорить: «О Господь наш, сохрани наш свет до конца, и прости нам. Ведь ты над всем мощен»».
«О вы, которые уверовали! Обратитесь к Аллаху искренним покаянием» - то есть чистосердечным покаянием, при котором человек от всего сердца проникается намерением никогда не возвращаться к тому, от чего он покаялся.
Хасан и Абу Бакр с передачей от Асъима прочли с даммой над Нуном в виде «Нусъуухан» (искренним). Большинство же прочли прочли с фатхой над Нуном в виде «Насъуухан» (искренним).
Толкователи разошлись в определении смысла искреннего покаяния.
Умар, Убайй и Муʻаз сказали: «Искреннее покаяние, это когда человек раскаивается, а затем подобно тому, как молоко не вернется в вымя, так и он не вернется к греху».
Хасан сказал: «Это когда раб сожалеет о том, что случилось, и решительно намерен никогда не возвращаться к этому».
Кяльби сказал: «Это когда человек просит прощения языком, сожалеет сердцем и удерживает тело (от совершения греха)».
Саʻид ибн аль-Мусайяб сказал: «Покаяние посредством которого вы от всего сердца делаете наставление своим душам».
Куразъи сказал: «Искреннее покаяние включает четыре вещи: 1) Просить прощения языком; 2) Отказаться (от греха) телом; 3) Намереваться в сердце никогда не возвращаться (к греху); 4) Покинуть скверных товарищей».
«Тогда есть надежда, что Господь ваш загладит вам ваши скверности, и введет вас в сады, внизу которых текут реки. В день, когда Аллах не унизит пророка, и вместе с ним тех, кто уверовал» - то есть Аллах не накажет их входом в огонь.
«Их свет бежит впереди их и справа от них» - на мосту.
«Они будут говорить» - когда погаснет свет двуличных (будут молиться, чтобы их свет не гас пока они не дойдут до конца). «О Господь наш, сохрани наш свет до конца, и прости нам. Ведь ты над всем мощен».
9) «О пророк! Борись с неверными и двуличными, и будь суров к ним. Прибежище их ад, как же ужасно это пристанище».
Затем Аллах дает благочестивым мужчинам и женщинам пример и говорит:
10) «Аллах разъяснил положение тех, которые не уверовали на примере жены Ноя и жены Лота. Обе они состояли в браке с двумя благочестивыми из наших рабов, и предали их. И те два раба ни насколько не избавили их от Аллаха. В итоге им было сказано: «Обе войдите в огонь вместе с входящими!»».
«Аллах разъяснил положение тех, которые не уверовали на примере жены Ноя» - которую звали Ваʻиля. «и жены Лота» - которую звали Вахиля.
Мукъатиль сказал: «Их звали (соответственно) Валиʻа и Валиха».
«Обе они состояли в браке с двумя благочестивыми из наших рабов» - и это Ной и Лот, мир им обоим.
«и предали их» - Ибн Аббас сказал: «Никакая из жен пророков не была распутной. Предательство же этих двух жен состояло в том, что они придерживались другой религии. Жена Ноя говорила людям: «Он помешанный», а когда один человек уверовал в него, она донесла на него диктаторам. Жена Лота же информировала свой народ о гостях, которые приходили к нему. Для того, чтобы ее народ понимал, что к Лоту пришел гость, она подавала сигналы: если гость приходил ночью, она зажигала огонь, а если днем – то дымила».
Кяльби сказал: «Они скрывали свое лицемерие, а внешне проявляли веру».
«И те два раба ни насколько не избавили их от Аллаха» - они не отвели от них наказание Аллаха, несмотря на свое пророчество.
«В итоге им было сказано: «Обе войдите в огонь вместе с входящими!»» - Этим аятом Аллах разрушил надежды любого грешника на то, что ему поможет праведность другого. Затем Аллах сообщает, что грех другого не причинит вреда человеку, если он повинуется ему:
11) «Аллах разъясняет положение верующих на примере жены Фараона. Вот сказала она: «Господь возведи мне дом у Тебя в раю, и спаси меня от Фараона и его дела; и спаси меня от людей неправедных»».
«Аллах разъясняет положение верующих на примере жены Фараона» - Это Асия дочь Музахима.
Толкователи сказали, что когда Муса взял верх над колдунами, жена Фараона уверовала. Когда Фараон узнал о ее исламе, он привязал ее за руки и ноги к четырем столбам и оставил под палящим солнцем.
Сальман сказал: «Жену Фараона пытали палящим солнцем, но когда они уходили, ангелы служили ей тенью».
«Вот сказала она: «Господь возведи мне дом у Тебя в раю»» - и тогда Аллах открыл перед ее глазами ее дом так, что она увидела его воочию.
Рассказывается, что Фараон приказал принести огромный кусок скалы, чтобы сбросить его на нее. Когда к ней поднесли кусок скалы, она сказала: «Господь возведи мне дом у Тебя в раю». После этого она сразу увидела свой дом в раю из чистого жемчуга. Затем ее душа была забрана и скала упала уже на бездыханное тело, поэтому она не ощутила боли.
Хасан и Ибн Кайсан сказали: «Аллах вознес жену Фараона к раю, где она наслаждается яствами и напитками».
«и спаси меня от Фараона и его дела»
Мукъатиль сказал: «Под его делом подразумевается ширк».
Абу Салих передал со слов Ибн Аббаса: «Его дело это его совокупление».
«и спаси меня от людей неправедных» - то есть от неверных.
12) «А также (приводим в пример) Марьям дочь Имрана, которая сохранила свой вырез (ворот на рубахе), и Мы вдохнули туда (одну) из наших душ (Ису). Она подтверждала слова ее Господа и Его писания, и была из числа смиренных».
«А также Марьям дочь Имрана, которая сохранила свой вырез, и Мы вдохнули туда» - то есть в вырез ее рубахи. (Поскольку дуновение джибриля было не в орган, а в вырез рубахи) поэтому (для выражения сохранности целомудрия) было использовано иносказание (сохранить вырез рубахи).
«из наших душ. Она подтверждала слова ее Господа» - то есть шариатские законы, которые Аллах посредством своих низведенных слов предписал своим рабам.
«и Его писания» - Чтецы Басры и Хафс прочли во множественном числе в виде «ва кутубихи» (и Его писания). Остальные же прочли в единственном числе в виде «ва китаабихи» (и Его писание). Но и в этом случае подразумевается совокупность (класс) писаний. Его писания это писания, которые были посланы Ибрахиму, Мусе, Дауду и Исе, мир им всем.
«и была из числа смиренных» - то есть из числа людей, которые были смирены и послушны ее Господу. Поэтому то не было сказано «из числа смиренных женщин» (но было сказано в общем виде).
Ата сказал: ««из смиренных» означает «из молящихся»».
Также возможно, что под смиренными подразумевается ее общество и ее род потому, что они были людьми праведными, повинующимися Аллаху.
Нам передано, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«В качестве женщин всех миров (для примера) тебе достаточны: Марьям дочь Имрана, Хадиджа дочь Хувайлида, Фатъима дочь Мухаммада и Асия жена Фараона».



Теги:
 
Share this topic...
In a forum
(BBCode)
In a site/blog
(HTML)


Powered by EzPortal